Paroles et traduction Ana Carolina - Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
disse
que
iria
ser
I
never
said
that
I'd
be
A
pessoa
certa
pra
você
The
right
person
for
you
Mas
sou
eu
quem
te
adora
But
I'm
the
one
who
loves
you
Se
fico
um
tempo
sem
te
procurar
If
I
take
some
time
without
reaching
out
É
pra
saudade
nos
aproximar
It's
so
that
our
longing
will
bring
us
closer
E
eu
já
não
vejo
a
hora
And
I
already
can't
wait
Eu
não
consigo
esconder
I
can't
hide
it
Certo
ou
errado,
eu
quero
ter
você
Right
or
wrong,
I
want
you
Ei,
você
sabe
que
eu
não
sei
julgar
Hey,
you
know
that
I
don't
know
how
to
judge
Não
é
meu
dom
representar
It's
not
my
gift
to
act
Não
dá
pra
disfarçar
It's
impossible
to
disguise
Eu
tento
aparentar
frieza,
mas
não
dá
I
try
to
appear
cold,
but
I
can't
É
como
uma
represa
pronta
pra
jorrar
It's
like
a
dam
ready
to
burst
Querendo
iluminar
a
estrada
Wanting
to
light
up
the
road
A
casa,
o
quarto
onde
você
está
The
house,
the
room
where
you
are
Não
dá
pra
ocultar
It's
impossible
to
hide
Algo
preso
quer
sair
do
meu
olhar
Something
trapped
wants
to
leave
my
gaze
Atravessar
montanhas
e
te
alcançar
Cross
mountains
and
reach
you
Tocar
o
seu
olhar
Touch
your
gaze
Te
fazer
me
enxergar
e
se
enxergar
em
mim
Make
you
see
me
and
see
yourself
in
me
Agora
que
você
parece
não
ligar
Now
that
you
seem
to
not
care
Que
já
não
pensa
e
já
não
quer
pensar
That
you
no
longer
think
and
don't
want
to
think
Dizendo
que
não
sente
nada
Saying
that
you
don't
feel
anything
Estou
lembrando
menos
de
você
I'm
remembering
you
less
Falta
pouco
pra
me
convencer
I'm
almost
convinced
Que
sou
a
pessoa
errada
That
I'm
the
wrong
person
Eu
não
consigo
esconder
I
can't
hide
it
Certo
ou
errado,
eu
quero
ter
você
Right
or
wrong,
I
want
you
Ei,
você
sabe
que
eu
não
sei
julgar
Hey,
you
know
that
I
don't
know
how
to
judge
Não
é
meu
dom
representar
It's
not
my
gift
to
act
Não
dá
pra
disfarçar
It's
impossible
to
disguise
Eu
tento
aparentar
frieza,
mas
não
dá
I
try
to
appear
cold,
but
I
can't
É
como
uma
represa
pronta
pra
jorrar
It's
like
a
dam
ready
to
burst
Querendo
iluminar
a
estrada
Wanting
to
light
up
the
road
A
casa,
o
quarto
onde
você
está
The
house,
the
room
where
you
are
Não
dá
pra
ocultar
It's
impossible
to
hide
Algo
preso
quer
sair
do
meu
olhar
Something
trapped
wants
to
leave
my
gaze
Atravessar
montanhas
e
te
alcançar
Cross
mountains
and
reach
you
Tocar
o
seu
olhar
Touch
your
gaze
Te
fazer
me
enxergar
e
se
enxergar
em
mim
Make
you
see
me
and
see
yourself
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Antonio Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.