Paroles et traduction Ana Carolina - Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
nunca
disse
que
iria
ser
Я
никогда
не
говорила,
что
буду
A
pessoa
certa
pra
você
Тем
самым
человеком
для
тебя,
Mas
sou
eu
quem
te
adora
Но
именно
я
тебя
обожаю.
Se
fico
um
tempo
sem
te
procurar
Если
я
какое-то
время
тебя
не
ищу,
É
pra
saudade
nos
aproximar
То
это
для
того,
чтобы
тоска
нас
сблизила,
E
eu
já
não
vejo
a
hora
И
я
уже
не
вижу
часа.
Eu
não
consigo
esconder
Я
не
могу
скрывать,
Certo
ou
errado,
eu
quero
ter
você
Правильно
это
или
нет,
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим.
Ei,
você
sabe
que
eu
não
sei
julgar
Эй,
ты
знаешь,
что
я
не
умею
судить,
Não
é
meu
dom
representar
Не
в
моих
силах
притворяться.
Não
dá
pra
disfarçar
Не
могу
притворяться,
Eu
tento
aparentar
frieza,
mas
não
dá
Я
пытаюсь
казаться
холодной,
но
не
могу.
É
como
uma
represa
pronta
pra
jorrar
Я
как
плотина,
готовая
прорваться,
Querendo
iluminar
a
estrada
Желающая
осветить
дорогу,
A
casa,
o
quarto
onde
você
está
Дом,
комнату,
где
ты
находишься.
Não
dá
pra
ocultar
Не
могу
скрывать,
Algo
preso
quer
sair
do
meu
olhar
Что-то
запертое
хочет
вырваться
из
моего
взгляда,
Atravessar
montanhas
e
te
alcançar
Преодолеть
горы
и
достичь
тебя,
Tocar
o
seu
olhar
Коснуться
твоего
взгляда,
Te
fazer
me
enxergar
e
se
enxergar
em
mim
Заставить
тебя
увидеть
меня
и
увидеть
себя
во
мне.
Agora
que
você
parece
não
ligar
Теперь,
когда
кажется,
тебе
все
равно,
Que
já
não
pensa
e
já
não
quer
pensar
Когда
ты
уже
не
думаешь
и
не
хочешь
думать,
Dizendo
que
não
sente
nada
Говоря,
что
ничего
не
чувствуешь.
Estou
lembrando
menos
de
você
Я
все
меньше
вспоминаю
о
тебе,
Falta
pouco
pra
me
convencer
Мне
не
хватает
совсем
немного,
чтобы
убедить
себя,
Que
sou
a
pessoa
errada
Что
я
- не
тот
человек.
Eu
não
consigo
esconder
Я
не
могу
скрывать,
Certo
ou
errado,
eu
quero
ter
você
Правильно
это
или
нет,
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим.
Ei,
você
sabe
que
eu
não
sei
julgar
Эй,
ты
знаешь,
что
я
не
умею
судить,
Não
é
meu
dom
representar
Не
в
моих
силах
притворяться.
Não
dá
pra
disfarçar
Не
могу
притворяться,
Eu
tento
aparentar
frieza,
mas
não
dá
Я
пытаюсь
казаться
холодной,
но
не
могу.
É
como
uma
represa
pronta
pra
jorrar
Я
как
плотина,
готовая
прорваться,
Querendo
iluminar
a
estrada
Желающая
осветить
дорогу,
A
casa,
o
quarto
onde
você
está
Дом,
комнату,
где
ты
находишься.
Não
dá
pra
ocultar
Не
могу
скрывать,
Algo
preso
quer
sair
do
meu
olhar
Что-то
запертое
хочет
вырваться
из
моего
взгляда,
Atravessar
montanhas
e
te
alcançar
Преодолеть
горы
и
достичь
тебя,
Tocar
o
seu
olhar
Коснуться
твоего
взгляда,
Te
fazer
me
enxergar
e
se
enxergar
em
mim
Заставить
тебя
увидеть
меня
и
увидеть
себя
во
мне.
Em
mim,
aqui
Во
мне,
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Jose Antonio Antonio Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.