Paroles et traduction Ana Carolina - Confesso
Confesso
acordei
achando
tudo
indiferente
Признаюсь,
я
проснулась,
думая,
все
равнодушным
Verdade
acabei
sentindo
cada
dia
igual
Правда,
я
чувствую
каждый
день
равна
Quem
sabe
isso
passa
sendo
eu
tão
inconstante
Кто
знает,
что
проходит,
будучи
я
столь
непостоянна
Quem
sabe
o
amor
tenha
chegado
ao
final
Кто
знает,
что
любовь
уже
подошел
к
концу
Não
vou
dizer
que
tudo
é
banalidade
Не
буду
говорить,
что
все
это
банальности
Ainda
há
surpresas
mas
eu
sempre
quero
mais
Есть
еще
сюрпризы,
но
я
всегда
хочу
больше
É
mesmo
exagero
ou
vaidade
Это
же
преувеличение
или
тщеславия
Eu
não
te
dou
sossego,
eu
não
me
deixo
em
paz
Я
не
даю
тебе
покоя,
я
не
оставляю
в
покое
Não
vou
pedir
a
porta
aberta
é
como
olhar
pra
trás
Не
буду
спрашивать
в
открытую
дверь,
как
взгляд?
назад
Não
vou
mentir
nem
tudo
que
falei
eu
sou
capaz
Не
буду
врать,
не
все,
что
я
говорил,
я
в
состоянии
Não
vou
roubar
seu
tempo
eu
já
roubei
demais
Не
буду
воровать
свое
время
я
уже
украл
слишком
много
Tanta
coisa
foi
acumulando
em
nossa
vida
Так
много
всего
накапливается
в
нашей
жизни
Eu
fui
sentindo
falta
de
um
vão
pra
me
esconder
Я
пропускаю
идти,
чтоб
скрыть
Aos
poucos
fui
ficando
mesmo
sem
saída
Постепенно
меня
охватывал
даже
без
выхода
Perder
o
vazio
é
empobrecer
Потерять
пустой
обеднеет
Não
vou
querer
ser
o
dono
da
verdade
Не
хочу
быть
владельцем
самом
деле
Também
tenho
saudade
mas
já
são
quatro
e
tal
Также
у
меня
есть
тоска,
но
уже
с
четырьмя,
и
такой
Talvez
eu
passe
um
tempo
longe
da
cidade
Может
быть,
я
проведите
время
вдали
от
города
Quem
sabe
eu
volte
cedo
ou
não
volte
mais
Кто
знает,
что
я
снова
рано,
или
не
возвращайтесь
Não
vou
pedir
a
porta
aberta
é
como
olhar
pra
trás
Не
буду
спрашивать
в
открытую
дверь,
как
взгляд?
назад
Não
vou
mentir
nem
tudo
que
falei
eu
sou
capaz
Не
буду
врать,
не
все,
что
я
говорил,
я
в
состоянии
Não
vou
roubar
teu
tempo
eu
já
roubei
demais
Не
буду
красть
твое
время,
я
уже
украл
слишком
много
Não
vou
querer
ser
o
dono
da
verdade
Не
хочу
быть
владельцем
самом
деле
Também
tenho
saudade
mas
já
são
quatro
e
tal
Также
у
меня
есть
тоска,
но
уже
с
четырьмя,
и
такой
Talvez
eu
passe
um
tempo
longe
da
cidade
Может
быть,
я
проведите
время
вдали
от
города
Quem
sabe
eu
volte
cedo
ou
não
volte
mais
Кто
знает,
что
я
снова
рано,
или
не
возвращайтесь
Não
vou
pedir
a
porta
aberta
é
como
olhar
pra
trás
Не
буду
спрашивать
в
открытую
дверь,
как
взгляд?
назад
Não
vou
mentir
nem
tudo
que
falei
eu
sou
capaz
Не
буду
врать,
не
все,
что
я
говорил,
я
в
состоянии
Não
vou
roubar
teu
tempo
eu
já
roubei
demais
Не
буду
красть
твое
время,
я
уже
украл
слишком
много
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina Ana Carolina, Jose Antonio Franco Villeroy Totonho Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.