Ana Carolina - Confesso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Carolina - Confesso




Confesso
Признаюсь
Confesso acordei achando tudo indiferente
Признаюсь, проснулась, всё кажется безразличным,
Verdade acabei sentindo cada dia igual
Правда, в последнее время каждый день как один.
Quem sabe isso passa sendo eu tão inconstante
Может, это пройдёт, ведь я такая непостоянная,
Quem sabe o amor tenha chegado ao final
Может, любовь подошла к концу.
Não vou dizer que tudo é banalidade
Не скажу, что всё банально,
Ainda surpresas mas eu sempre quero mais
Сюрпризы ещё есть, но мне всегда мало.
É mesmo exagero ou vaidade
Это, конечно, преувеличение или тщеславие,
Eu não te dou sossego, eu não me deixo em paz
Я не даю тебе покоя, я не даю покоя себе.
Não vou pedir a porta aberta é como olhar pra trás
Не буду просить оставить дверь открытой, это как оглядываться назад.
Não vou mentir nem tudo que falei eu sou capaz
Не буду лгать, не на всё, что говорила, я способна.
Não vou roubar seu tempo eu roubei demais
Не буду красть твоё время, я уже украла слишком много.
Tanta coisa foi acumulando em nossa vida
Так много всего накопилось в нашей жизни,
Eu fui sentindo falta de um vão pra me esconder
Мне не хватало пустоты, чтобы спрятаться.
Aos poucos fui ficando mesmo sem saída
Постепенно я оказалась в безвыходном положении,
Perder o vazio é empobrecer
Потерять пустоту значит обеднеть.
Não vou querer ser o dono da verdade
Не хочу претендовать на истину,
Também tenho saudade mas são quatro e tal
Мне тоже грустно, но уже четыре с чем-то...
Talvez eu passe um tempo longe da cidade
Может, я проведу какое-то время вдали от города,
Quem sabe eu volte cedo ou não volte mais
Кто знает, может, я вернусь скоро, а может, и не вернусь совсем.
Não vou pedir a porta aberta é como olhar pra trás
Не буду просить оставить дверь открытой, это как оглядываться назад.
Não vou mentir nem tudo que falei eu sou capaz
Не буду лгать, не на всё, что говорила, я способна.
Não vou roubar teu tempo eu roubei demais
Не буду красть твоё время, я уже украла слишком много.
Não vou querer ser o dono da verdade
Не хочу претендовать на истину,
Também tenho saudade mas são quatro e tal
Мне тоже грустно, но уже четыре с чем-то...
Talvez eu passe um tempo longe da cidade
Может, я проведу какое-то время вдали от города,
Quem sabe eu volte cedo ou não volte mais
Кто знает, может, я вернусь скоро, а может, и не вернусь совсем.
Não vou pedir a porta aberta é como olhar pra trás
Не буду просить оставить дверь открытой, это как оглядываться назад.
Não vou mentir nem tudo que falei eu sou capaz
Не буду лгать, не на всё, что говорила, я способна.
Não vou roubar teu tempo eu roubei demais
Не буду красть твоё время, я уже украла слишком много.





Writer(s): Ana Carolina Ana Carolina, Jose Antonio Franco Villeroy Totonho Villeroy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.