Paroles et traduction Ana Carolina - Coração Selvagem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Selvagem - Ao Vivo
Savage Heart - Live
Meu
bem,
guarde
uma
frase
pra
mim
My
dear,
keep
a
sentence
for
me
Dentro
da
sua
canção
esconda
um
beijo
pra
mim
Inside
your
song,
hide
a
kiss
for
me
Sob
as
dobras
do
blusão
eu
quero
um
gole
de
cerveja
Under
the
folds
of
your
jacket,
I
want
a
sip
of
beer
No
seu
copo,
no
seu
colo
e
nesse
bar
In
your
glass,
on
your
lap,
and
in
this
bar
Meu
bem,
o
meu
lugar
é
onde
você
quer
que
ele
seja
My
dear,
my
place
is
wherever
you
want
it
to
be
Não
quero
o
que
a
cabeça
pensa,
eu
quero
o
que
a
alma
deseja
I
don't
want
what
the
mind
thinks,
I
want
what
the
soul
desires
Arco-íris,
anjo
rebelde
Rainbow,
rebellious
angel
Eu
quero
corpo,
tenho
pressa
de
viver
I
want
a
body,
I'm
in
a
hurry
to
live
Mas
quando
você
me
amar,
me
abrace
e
me
beije
bem
devagar
But
when
you
love
me,
hold
me
and
kiss
me
very
slowly
Que
é
pra
eu
ter
tempo,
tempo
de
me
apaixonar
So
that
I
have
time,
time
to
fall
in
love
Tempo
pra
ouvir
o
rádio
no
carro
Time
to
listen
to
the
radio
in
the
car
Tempo
para
a
turma
do
outro
bairro
ver
e
saber
que
eu
te
amo
Time
for
the
gang
from
the
other
neighborhood
to
see
and
know
that
I
love
you
Meu
bem,
o
mundo
inteiro
está
naquela
estrada
ali
em
frente
My
dear,
the
whole
world
is
on
that
road
over
there
Tome
um
refrigerante
depois
do
meu
beijo
quente
Have
a
soft
drink
after
my
hot
kiss
Sim,
já
é
outra
viagem
Yes,
it's
another
trip
E
o
meu
coração
selvagem
tem
essa
pressa
de
viver
And
my
wild
heart
is
in
a
hurry
to
live
Meu
bem,
mas
quando
a
vida
nos
violentar
My
dear,
but
when
life
does
us
violence
Pediremos
a
algum
Deus
que
nos
ajude
We
will
ask
some
God
to
help
us
Falaremos
para
a
vida:
vida
pisa
devagar
We
will
tell
life:
life
tread
softly
Meu
coração,
cuidado,
é
frágil
My
heart,
beware,
it
is
fragile
Meu
coração
é
como
um
vidro,
como
um
beijo
de
novela
My
heart
is
like
glass,
like
a
kiss
in
a
soap
opera
Meu
bem,
talvez
você
possa
compreender
a
minha
solidão
My
dear,
perhaps
you
can
understand
my
loneliness
O
meu
som,
a
minha
fúria
e
essa
pressa
de
viver
My
sound,
my
fury,
and
this
hurry
to
live
Esse
jeito
de
deixar
sempre
de
lado
uma
certeza
This
way
of
always
letting
go
of
a
certainty
E
arriscar
tudo
de
novo
com
paixão
And
risking
everything
again
with
passion
Andar
caminho
errado
pela
simples
alegria
de
ser
Walking
the
wrong
path
for
the
simple
joy
of
being
Vem
viver
comigo,
vem
correr
perigo
Come
live
with
me,
come
take
a
risk
Vem
morrer
comigo,
meu
bem
Come
die
with
me,
my
dear
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
My
dear,
my
dear,
my
dear
Talvez
eu
morra
jovem
em
alguma
curva
do
caminho
Maybe
I'll
die
young
on
some
curve
in
the
road
Algum
punhal
de
amor
traído
completará
o
meu
destino
Some
dagger
of
betrayed
love
will
complete
my
destiny
Vem
viver
comigo,
vem
correr
perigo
Come
live
with
me,
come
take
a
risk
Vem
morrer
comigo,
meu
bem
Come
die
with
me,
my
dear
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
My
dear,
my
dear,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.