Paroles et traduction Ana Carolina - Coração Selvagem - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Selvagem - Ao Vivo
Дикое Сердце - Концертная запись
Meu
bem,
guarde
uma
frase
pra
mim
Любимый,
сохрани
для
меня
фразу
Dentro
da
sua
canção
esconda
um
beijo
pra
mim
В
своей
песне
спрячь
для
меня
поцелуй
Sob
as
dobras
do
blusão
eu
quero
um
gole
de
cerveja
Под
складками
куртки
я
хочу
глоток
пива
No
seu
copo,
no
seu
colo
e
nesse
bar
Из
твоего
стакана,
на
твоих
коленях,
в
этом
баре
Meu
bem,
o
meu
lugar
é
onde
você
quer
que
ele
seja
Любимый,
мое
место
там,
где
ты
хочешь,
чтобы
оно
было
Não
quero
o
que
a
cabeça
pensa,
eu
quero
o
que
a
alma
deseja
Я
не
хочу
того,
что
думает
голова,
я
хочу
того,
чего
желает
душа
Arco-íris,
anjo
rebelde
Радуга,
ангел-бунтарь
Eu
quero
corpo,
tenho
pressa
de
viver
Я
хочу
страсти,
я
спешу
жить
Mas
quando
você
me
amar,
me
abrace
e
me
beije
bem
devagar
Но
когда
ты
будешь
меня
любить,
обними
меня
и
поцелуй
очень
медленно
Que
é
pra
eu
ter
tempo,
tempo
de
me
apaixonar
Чтобы
у
меня
было
время,
время
влюбиться
Tempo
pra
ouvir
o
rádio
no
carro
Время
послушать
радио
в
машине
Tempo
para
a
turma
do
outro
bairro
ver
e
saber
que
eu
te
amo
Время,
чтобы
ребята
из
другого
района
увидели
и
узнали,
что
я
люблю
тебя
Meu
bem,
o
mundo
inteiro
está
naquela
estrada
ali
em
frente
Любимый,
весь
мир
на
той
дороге,
прямо
перед
нами
Tome
um
refrigerante
depois
do
meu
beijo
quente
Выпей
прохладительный
напиток
после
моего
горячего
поцелуя
Sim,
já
é
outra
viagem
Да,
это
уже
другое
путешествие
E
o
meu
coração
selvagem
tem
essa
pressa
de
viver
И
мое
дикое
сердце
так
спешит
жить
Meu
bem,
mas
quando
a
vida
nos
violentar
Любимый,
но
когда
жизнь
будет
жестока
к
нам
Pediremos
a
algum
Deus
que
nos
ajude
Мы
попросим
какого-нибудь
Бога
помочь
нам
Falaremos
para
a
vida:
vida
pisa
devagar
Мы
скажем
жизни:
жизнь,
ступай
осторожно
Meu
coração,
cuidado,
é
frágil
Мое
сердце,
осторожно,
оно
хрупкое
Meu
coração
é
como
um
vidro,
como
um
beijo
de
novela
Мое
сердце
как
стекло,
как
поцелуй
из
сериала
Meu
bem,
talvez
você
possa
compreender
a
minha
solidão
Любимый,
возможно,
ты
сможешь
понять
мое
одиночество
O
meu
som,
a
minha
fúria
e
essa
pressa
de
viver
Мой
звук,
мою
ярость
и
эту
жажду
жизни
Esse
jeito
de
deixar
sempre
de
lado
uma
certeza
Эту
манеру
всегда
оставлять
в
стороне
уверенность
E
arriscar
tudo
de
novo
com
paixão
И
снова
рисковать
всем
со
страстью
Andar
caminho
errado
pela
simples
alegria
de
ser
Идти
по
неверному
пути
из-за
простой
радости
бытия
Vem
viver
comigo,
vem
correr
perigo
Живи
со
мной,
иди
на
риск
со
мной
Vem
morrer
comigo,
meu
bem
Умри
со
мной,
любимый
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Любимый,
любимый,
любимый
Talvez
eu
morra
jovem
em
alguma
curva
do
caminho
Возможно,
я
умру
молодой
на
каком-нибудь
повороте
дороги
Algum
punhal
de
amor
traído
completará
o
meu
destino
Какой-нибудь
кинжал
преданной
любви
завершит
мою
судьбу
Vem
viver
comigo,
vem
correr
perigo
Живи
со
мной,
иди
на
риск
со
мной
Vem
morrer
comigo,
meu
bem
Умри
со
мной,
любимый
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Любимый,
любимый,
любимый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belchior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.