Ana Carolina - Era - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Carolina - Era




Era
Было
O destino me pregando uma outra peça, eu não queria
Судьба снова играла со мной, но я этого не хотела,
Me cercava toda noite, com sua flecha e sua guia
Она окружала меня каждую ночь своими стрелами и своим руководством.
Era o tempo me encostando sua pele traiçoeira
Это было время, прижимающее ко мне свою коварную кожу,
Eram noites tão pesadas, com nuvens sorrateiras
Это были такие тяжелые ночи с подкрадывающимися облаками.
Era a vida me cortando a carne com seu guizo
Это была жизнь, режущая мою плоть своим колокольчиком,
Ecoando pelos séculos os sons e alguns gemidos
Разносящаяся сквозь века звуками и стонами.
Eram meus antepassados dentro dos bacanais
Это были мои предки в вакханалиях,
Era o tempo me emprestando aquilo que eu não devolveria mais
Это было время, одалживающее мне то, что я больше не верну.
Era um homem nos meus sonhos me curando sem perdão
Это был мужчина в моих снах, исцеляющий меня без прощения,
Eram duas velhas mortas se arrastando pelo chão
Это были две старухи, ползущие по земле.
Eu soltava os meus cães em meu peito a soluçar
Я спускала своих псов в своей груди рыдать,
Abafava os meus gritos, pois não sabia ladrar
Заглушала свои крики, потому что не умела лаять.
Achei que não era eu que fazia minha história andar
Я думала, что не я управляю своей историей,
Punha a culpa no destino ou em quem estivesse à mão para culpar
Винила судьбу или того, кто был под рукой.
E era assim
Вот так всё и было.
Hoje em dia não me importo com o que fiz no meu passado
Сегодня мне всё равно, что я сделала в прошлом,
Quero amigos, sorte, e muita gente boa do meu lado
Я хочу друзей, удачи и много хороших людей рядом.
E não rebato se disserem por que eu errado
И я не буду спорить, если кто-то скажет, что я неправа,
Porque quem se debate está sozinho ou afogado
Потому что тот, кто сопротивляется, одинок или тонет.
Eu, que não fico no meio, não começo e nem acabo
Я, та, что не остается посередине, не начинаю и не заканчиваю,
Eu sou filho do amor, não de Deus, nem do diabo
Я дочь любви, а не Бога и не дьявола.
Na ciranda das canções eu me ponho a revezar
В хороводе песен я сменяю других,
Rodando entre as ondas que me puxam em alto-mar
Кружась среди волн, что тянут меня в открытое море.
Hoje sei bem que sou eu que giro a minha vida circular
Сегодня я точно знаю, что это я вращаю свою жизнь по кругу,
Essa roda, eu que invento e faço tudo nela se encaixar
Это колесо я изобретаю и делаю так, чтобы всё в нём встало на свои места.
É, eu sou assim
Да, вот такая я.





Writer(s): Ana Carolina De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.