Ana Carolina - Esperta / Você Não Sabe / Cantinho - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - Esperta / Você Não Sabe / Cantinho - Ao Vivo




Esperta / Você Não Sabe / Cantinho - Ao Vivo
Esperta / You Don't Know / Corner - Live
Esperta, flerta pela pista
Clever, flirting around the dance floor
Me despista, pisca o olho e ri
Misleading me, winking and laughing
Discreta, faz um charme no escuro
Discreet, working your charm in the dark
Joga duro, tipo nem
Playing hard to get, like you don't care
Espreita a ver, sentei na dela
Watching from afar, I caught your act
Não dou trela e deixo ela pra
I don't give a damn and leave you be
Desperta quatro da madrugada
Awakening at four in the morning
Tresloucada, vai me procurar
Insane, you come looking for me
Sei do inferno que eu criei
I know the hell I've created
Na sua vida
In your life
Por isso é que você me quer
That's why you want me
Então vai ter que me encarar
So you're going to have to face me
A fera diz que é lua cheia
The beast says it's a full moon
E que me odeia e se faz de refém
And that it hates me and holds me hostage
Maneira, diz que liga de casa
Softly, you say you're calling from home
Mas, se atrasa pra azarar alguém
But you're late to make someone else's day
Sei do inferno que eu criei
I know the hell I've created
Na sua vida
In your life
Por isso é que você me quer
That's why you want me
Então vai ter que me encarar
So you're going to have to face me
Serpente, paga nossa conta
Snake, pay our bill
E me desconta tudo de uma vez
And deduct it all at once
Caliente, sai pra comprar cigarro
Hot, goes out to buy cigarettes
Pega o carro e some quase um mês
Takes the car and disappears for almost a month
Sei do inferno que eu criei
I know the hell I've created
Na sua vida
In your life
Por isso é que você me quer
That's why you want me
Então vai ter que me encarar
So you're going to have to face me
Não tenho lugar pra você no meu sonho
I have no place for you in my dream
Não tenho lugar pra você no armário
I have no place for you in the closet
Não vou te emprestar minha sala de banho
I'm not going to lend you my bathroom
Não vou te encaixar no meu calendário
I'm not going to fit you into my schedule
Não quero ouvir tua voz me chamando
I don't want to hear your voice calling me
Não venha querer divir seu momento
Don't come and share your moment
A sua presença não está no meu plano
Your presence is not in my plan
Não quero saber a razão do seu lamento
I don't want to know the reason for your sorrow
Me levou pra um cantinho e disse "morde"
You took me to a corner and said "bite"
Quando dei por mim, pensei "que sorte"
When I realized, I thought "what luck"
Disse, "tudo bem, tudo é natural"
I said, "It's okay, it's all natural"
Olhou bem nos meus olhos, chupou meu pau
You looked me in the eye, sucked my dick
E eu falei "por que a gente não se esquece?"
And I said, "Why don't we just forget about it?"
Devia ser assim, mas não acontece
It should be like this, but it doesn't happen
Me ensinou a rezar uma outra prece
You taught me to pray another prayer
Ah, quem derá se o dinheiro desse
Oh, if only money could solve it
Prefiro sempre sempre correr o risco
I always prefer to take the risk
Grana eu não tenho não, mas me divirto
I don't have any money, but I have fun





Writer(s): Antonio Villeroy, Chiara Civello, Edu Krieger, Not Applicable


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.