Paroles et traduction Ana Carolina - Hoje Eu Tô Sozinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Eu Tô Sozinha
Alone Today
Hoje
eu
tô
sozinha
Today
I
am
alone
E
não
aceito
conselho
And
I
won't
take
any
advice
Vou
pintar
minhas
unhas
e
meu
cabelo
de
vermelho
I'm
going
to
paint
my
nails
and
my
hair
red
Hoje
eu
tô
sozinha
Today
I
am
alone
Não
sei
se
me
levo
ou
se
me
acompanho
I
don't
know
if
I
should
take
myself
or
join
myself
Mas
é
que
se
eu
perder,
eu
perco
sozinha
But
if
I
lose,
I
lose
alone
Mas
é
que
se
eu
ganhar
But
if
I
win
Aí
é
só
eu
que
ganho
Then
I
am
the
only
one
who
wins
Hoje
eu
não
vou
falar
mal
nem
bem
de
ninguém
Today
I'm
not
going
to
talk
bad
or
good
about
anyone
Hoje
eu
não
vou
falar
bem
nem
mal
de
ninguém
Today
I'm
not
going
to
talk
good
or
bad
about
anyone
Logo
agora
que
eu
parei
Right
now
that
I
have
stopped
Parei
de
te
esperar
I
stopped
waiting
for
you
De
enfeitar
nosso
barraco
To
decorate
our
shack
De
pendurar
meus
enfeites
To
hang
my
ornaments
De
fazer
o
café
fraco,
é
To
make
weak
coffee,
you
know
Parei
de
pegar
o
carro
correndo
I
stopped
taking
the
car
speeding
De
ligar
só
pra
você
To
call
just
for
you
De
entender
sua
família
e
te
compreender
To
understand
your
family
and
understand
you
Hoje
eu
tô
sozinha
e
tudo
parece
maior
Today
I
am
alone
and
everything
seems
bigger
Mas
é
melhor
ficar
sozinha
que
é
pra
não
ficar
pior
But
it's
better
to
be
alone
than
to
get
worse
Hoje
eu
não
vou
falar
mal
nem
bem
de
ninguém
Today
I'm
not
going
to
talk
bad
or
good
about
anyone
Logo
agora
que
eu
parei
Right
now
that
I
have
stopped
Parei
de
te
esperar
I
stopped
waiting
for
you
De
enfeitar
nosso
barraco
To
decorate
our
shack
De
pendurar
meus
enfeites
To
hang
my
ornaments
De
fazer
o
café
fraco
To
make
weak
coffee
Parei
de
pegar
o
carro
correndo
I
stopped
taking
the
car
speeding
De
ligar
só
pra
você
To
call
just
for
you
De
entender
sua
família
e
te
compreender
To
understand
your
family
and
understand
you
Hoje
eu
tô
sozinha
e
tudo
parece
maior
Today
I
am
alone
and
everything
seems
bigger
Mas
é
melhor
ficar
sozinha
que
é
pra
não
ficar
pior
But
it's
better
to
be
alone
than
to
get
worse
Logo
agora
que
eu
parei
Right
now
that
I
have
stopped
Parei
de
te
esperar
I
stopped
waiting
for
you
De
enfeitar
nosso
barraco
To
decorate
our
shack
De
pendurar
meus
enfeites
To
hang
my
ornaments
De
fazer
o
café
fraco
To
make
weak
coffee
Parei
de
pegar
o
carro
correndo
I
stopped
taking
the
car
speeding
De
ligar
só
pra
você
To
call
just
for
you
De
entender
sua
família
e
te
compreender
To
understand
your
family
and
understand
you
Hoje
eu
tô
sozinha
e
tudo
parece
maior
Today
I
am
alone
and
everything
seems
bigger
Mas
é
melhor
ficar
sozinha
que
é
pra
não
ficar
pior
But
it's
better
to
be
alone
than
to
get
worse
E
já
que
eu
to
só
And
since
I'm
alone
Não
sei
se
me
levo
ou
se
me
acompanho
I
don't
know
if
I
should
take
myself
or
join
myself
Mas
é
que
se
eu
perder,
eu
perco
sozinha
But
if
I
lose,
I
lose
alone
Aí
é
só
eu
que
ganho
Then
I
am
the
only
one
who
wins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.