Ana Carolina - O Cristo de Madeira - Multishow Ao Vivo - traduction des paroles en russe




O Cristo de Madeira - Multishow Ao Vivo
Христос из дерева - Multishow Ao Vivo
Saiu da cadeia sem um puto, sol na cara monstruoso
Вышел из тюрьмы без гроша, солнце в лицо нещадно палит,
É da alma "trip" dos malucos
Это душевная "ломка" безумцев,
Belo, mas nunca vaidoso
Красивый, но никогда не тщеславный.
Um dia comparado a mil anos saiu lendo o evangelho
Однажды, словно за тысячу лет, вышел, читая Евангелие,
Vida e morte valem o mesmo tanto, evolução do novo para o velho
Жизнь и смерть значат одинаково, эволюция от нового к старому.
Puxava seus cabelos desgrenhados, vendo a vida assim fora da cela
Трогал свои растрепанные волосы, видя жизнь вне стен тюрьмы,
Não quis ficar ali parado aguardando a sentinela
Не хотел стоять, ожидая стража.
A vida parecia reticente, sabia do futuro e do trabalho
Жизнь казалась неясной, он знал о будущем и о работе,
Lembrou de sua mãe falecida, verdade era seu princípio falho
Вспомнил свою покойную мать, правда была его слабым местом.
Pensando com rugas no rosto, olhava a massa de cimento
Думая, с морщинами на лице, смотрел на цементную массу,
A sensação da massa fresca transmitia às mãos o seu tormento
Ощущение свежей массы передавало его рукам мучения.
Trabalhava, ganhava quase nada, fazendo frio ou calor
Работал, получал гроши, в холод или жару,
Difícil era quem aceitasse um cara que matou
Тяжело было тому, кто принимал парня, который убил.
Se olhou como um assassino no espelhinho da construção
Посмотрел на себя, как на убийцу, в зеркальце на стройке,
O que viu foi sua cara de menino quando criança com seu irmão
Увидел свое детское лицо, когда был ребенком с братом.
Aonde anda seu irmão?
Где же твой брат?
Em algum buraco pelo chão
В какой-то дыре на земле,
Ou frequenta alguma igreja chamando a outros de irmãos
Или посещает какую-нибудь церковь, называя других братьями.
Sábios não ensinam mais, refletiu sua sombra magra
Мудрецы больше не учат, размышляла его худая тень,
Com o pouco que raciocina ele orava, ele orava
С тем малым, что мог сообразить, он молился, он молился,
Mas o Cristo de madeira não lhe dizia nada
Но Христос из дерева ему ничего не говорил.
Mas o Cristo de madeira não lhe dizia nada
Но Христос из дерева ему ничего не говорил.
Mas o Cristo, brincadeira, não lhe dizia nada
Но Христос, шутка ли, ему ничего не говорил.





Writer(s): Ana Carolina De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.