Paroles et traduction Ana Carolina - Pole Dance
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Cria
os
filhos
com
atenção
She
raises
her
children
with
care
Não
zoa
com
ninguém
She
doesn't
mess
with
anyone
Só
quer
ganhar
o
pão
She
just
wants
to
earn
her
bread
Da
vila
Vintém
From
Vila
Vintém
Até
chegar
o
Calçadão
To
the
Calçadão
Enfrenta
van
e
trem
She
faces
vans
and
trains
No
inverno
e
no
verão
In
winter
and
summer
Não
faz
distinção,
porém
She
doesn't
make
a
distinction,
but
Se
pintar
um
alemão
If
a
German
shows
up
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Sabe
entreter
She
knows
how
to
entertain
Tem
troco
pra
cem
She
has
change
for
a
hundred
Bota
pra
ferver
She
makes
it
boil
Não
troca
o
nome
de
ninguém
She
doesn't
change
anyone's
name
Pra
distrair
ela
lê
seu
olhar
de
estilingue
To
distract
her
she
reads
your
slingshot
gaze
Acerta
todo
o
cabaré,
homem
e
mulher
She
hits
the
whole
cabaret,
man
and
woman
É
muito
mais
do
que
bilíngue
She's
much
more
than
bilingual
Faz
com
a
língua
o
que
quiser
She
does
what
she
wants
with
her
tongue
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Cria
os
filhos
com
atenção
She
raises
her
children
with
care
Não
zoa
com
ninguém
She
doesn't
mess
with
anyone
Só
quer
ganhar
o
pão
She
just
wants
to
earn
her
bread
Da
vila
Vintém
From
Vila
Vintém
Até
chegar
o
Calçadão
To
the
Calçadão
Enfrenta
van
e
trem
She
faces
vans
and
trains
No
inverno
e
no
verão
In
winter
and
summer
Não
faz
distinção,
porém
She
doesn't
make
a
distinction,
but
Se
pintar
um
alemão
If
a
German
shows
up
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Sabe
entreter
She
knows
how
to
entertain
Tem
troco
pra
cem
She
has
change
for
a
hundred
Bota
pra
ferver
She
makes
it
boil
Não
troca
o
nome
de
ninguém
She
doesn't
change
anyone's
name
Pra
distrair
ela
lê
seu
olhar
de
estilingue
To
distract
her
she
reads
your
slingshot
gaze
Acerta
todo
o
cabaré,
homem
e
mulher
She
hits
the
whole
cabaret,
man
and
woman
É
muito
mais
do
que
bilíngue
She's
much
more
than
bilingual
Faz
com
a
língua
o
que
quiser
She
does
what
she
wants
with
her
tongue
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Ela
rebola,
rebola,
rebola
She
shakes
it,
shakes
it,
shakes
it
Ela
quer
dólar,
quer
dólar,
quer
dólar
She
wants
dollars,
dollars,
dollars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Edu Krieger
Album
#AC
date de sortie
04-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.