Paroles et traduction Ana Carolina - Torpedo
Desde
que
o
samba
começou
From
the
moment
the
samba
began
O
bamba
sempre
usou
variações
inúmeras
pra
dar
The
master
has
always
used
countless
variations
to
give
Conta
de
tantas
emoções,
de
todas
as
paixões
An
account
of
so
many
emotions,
of
all
the
passions
De
todas
as
paisagens
do
lugar
Of
all
the
landscapes
of
the
place
Tantos
personagens,
drama,
ilusões
So
many
characters,
drama,
illusions
Tantas
noites
de
agonia
de
luar
So
many
nights
of
agony
in
the
moonlight
Lares,
bares,
ruas,
becozecos
de
trovões
Homes,
bars,
streets,
alleys
of
thunderbolts
Sempre,
a
cada
dia,
o
samba
Always,
every
day,
the
samba
Hoje
eu
mesma
venho
aqui
passar
por
bamba
Today
I
myself
come
here
to
act
like
a
master
Só
me
valer
dessa
longa
tradição
do
grã
compositor
I
will
only
avail
myself
of
this
long
tradition
of
the
great
composer
Proclamando
seu
viver,
dando
à
sua
dorasas
pra
voar
Proclaiming
his
life,
giving
wings
to
his
pains
Desde
que
o
samba
começou
alguém
sempre
sonhou
Since
the
samba
began,
someone
has
always
dreamed
Hoje
sou
eu
que
venho
aqui
sonhar
Today
it
is
I
who
come
here
to
dream
Possa
meu
samba,
minha
dor,
meu
canto,
meu
amor
May
my
samba,
my
pain,
my
song,
my
love
Chegar
até
você,
lhe
despertar
Reach
you,
awaken
you
Já
nesse
primeiro
instante
da
manhã
In
this
very
early
morning
moment
Quando
o
dia
finalmente
clarear
When
the
day
finally
dawns
Possa
meu
torpedo
lhe
atingir
o
coração
May
my
torpedo
hit
your
heart
Ao
nascer
do
dia,
o
samba
At
the
break
of
day,
the
samba
Hoje
eu
mesma
venho
aqui
cantar
meu
samba
Today
I
myself
come
here
to
sing
my
samba
Só
me
valer
dessa
eterna
possibilidade
I
will
only
avail
myself
of
this
eternal
possibility
De
alcançar
pelas
asas
da
canção
To
reach
out
through
the
wings
of
the
song
A
distância
não,
não
vai
nos
separar
The
distance
will
not,
no,
it
will
not
separate
us
Já
neste
primeiro
instante
da
manhã
In
this
very
early
morning
moment
Quando
o
dia
finalmente
clarear
When
the
day
finally
dawns
Possa
meu
torpedo
lhe
atingir
o
coração
May
my
torpedo
hit
your
heart
Ao
nascer
do
dia,
o
samba
At
the
break
of
day,
the
samba
Hoje
eu
mesma
venho
aqui
cantar
meu
samba
Today
I
myself
come
here
to
sing
my
samba
Só
me
valer
dessa
eterna
possibilidade
I
will
only
avail
myself
of
this
eternal
possibility
De
alcançar
pelas
asas
da
canção
To
reach
out
through
the
wings
of
the
song
A
distância
não,
não
vai
nos
separar
The
distance
will
not,
no,
it
will
not
separate
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mombaca, Ana Carolina De Souza, Genilson Dos Santos, Gilberto Gil
Album
Nove
date de sortie
30-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.