Paroles et traduction Ana Carolina - Vox Populi
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
Andam
dizendo
que
eu
meto
a
mão
They
say
I
go
too
far
Eu
toco
forte,
eu
furo
o
couro,
eu
mando
bala
I
play
hard,
I
push
the
limits,
I
shoot
my
shot
Eu
meto
a
cara,
mas
eu
não
fujo
do
combate
I
put
myself
out
there,
but
I
don't
back
down
from
a
fight
Eu
jogo
duro,
eu
brigo
feio,
mando
a
lima
I
play
dirty,
I
fight
ugly,
I
go
for
the
kill
Sonho
alto,
quero
muito
e
nada
me
sufoca
I
dream
big,
I
want
it
all,
and
nothing
stifles
me
Mas
nada
disso
me
provoca
But
none
of
that
provokes
me
E
comentam
que
eu
corro
o
mundo
And
they
say
I
run
the
world
Invento
moda,
caio
dentro
I
invent
fashion,
I
jump
in
E
nada
disso
me
entristece
And
none
of
that
saddens
me
É
gente
que
não
me
conhece
It's
people
who
don't
know
me
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
O
povo
fala
e
fala
mesmo
e
falam
pelos
cotovelos
People
are
talking
and
talking
and
talking
their
heads
off
Se
eu
bebo
de
madrugada
If
I
drink
at
dawn
Me
chamam
de
arruaceiro
They
call
me
a
troublemaker
Quando
eu
bato,
quando
eu
brigo
When
I
hit,
when
I
fight
Me
chamam
de
barraqueiro
They
call
me
a
brawler
Vou
fazendo
meu
batuque
I'm
making
my
own
music
Me
chamam
de
batuqueiro
They
call
me
a
drummer
Fala,
o
povo
fala
mesmo,
é...
People
are
talking,
people
are
really
talking,
it's...
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
E
se
eu
tô
forte,
tô
na
pilha
And
if
I'm
strong,
I'm
on
the
ball
Já
me
chamam
de
parceiro
They
call
me
a
partner
Mas
se
eu
tô
numa
cilada
But
if
I'm
in
a
jam
Não
passo
de
um
maloqueiro
I'm
nothing
but
a
slum
lord
Se
eu
tô
sempre
numa
esquina
If
I'm
always
on
a
corner
Viro
logo
macumbeiro
I
become
a
witch
doctor
E
quando
eu
mudo
a
levada
And
when
I
change
my
ways
Eu
levo
fama
de
funkeiro
I
get
a
reputation
as
a
funky
Fala,
o
povo
fala
mesmo,
é...
People
are
talking,
people
are
really
talking,
it's...
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
Compensando
a
anatomia
Compensating
for
their
anatomy
O
povo
fala
sem
ter
dó
People
talk
without
mercy
São
dois
olhos,
dois
ouvidos
Two
eyes,
two
ears
Mas
a
boca
é
uma
só
But
only
one
mouth
E
fala,
o
povo
fala
mesmo,
é...
And
people
are
talking,
people
are
really
talking,
it's...
O
povo
fala,
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
people
are
really
talking
Andam
dizendo
que
eu
meto
a
mão
They
say
I
go
too
far
Eu
toco
forte,
eu
furo
o
couro,
eu
mando
bala
I
play
hard,
I
push
the
limits,
I
shoot
my
shot
Eu
meto
a
cara,
mas
eu
não
fujo
do
combate
I
put
myself
out
there,
but
I
don't
back
down
from
a
fight
Eu
jogo
duro,
eu
brigo
feio,
mando
a
lima
I
play
dirty,
I
fight
ugly,
I
go
for
the
kill
Sonho
alto,
quero
muito
e
nada
me
sufoca
I
dream
big,
I
want
it
all,
and
nothing
stifles
me
Mas
nada
disso
me
provoca
But
none
of
that
provokes
me
E
comentam
que
eu
corro
o
mundo
And
they
say
I
run
the
world
Invento
moda,
caio
dentro
I
invent
fashion,
I
jump
in
E
nada
disso
me
entristece
And
none
of
that
saddens
me
É
gente
que
não
me
conhece
It's
people
who
don't
know
me
E
o
povo
fala,
é,
o
povo
fala
mesmo
And
people
are
talking,
yeah,
people
are
really
talking
O
povo
fala,
e
o
povo
fala
mesmo
People
are
talking,
and
people
are
really
talking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.