Ana Carolina - Vox Populi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - Vox Populi




Vox Populi
Vox Populi
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
Andam dizendo que eu meto a mão
They say I go too far
Eu toco forte, eu furo o couro, eu mando bala
I play hard, I push the limits, I shoot my shot
Eu meto a cara, mas eu não fujo do combate
I put myself out there, but I don't back down from a fight
Eu jogo duro, eu brigo feio, mando a lima
I play dirty, I fight ugly, I go for the kill
Sonho alto, quero muito e nada me sufoca
I dream big, I want it all, and nothing stifles me
Mas nada disso me provoca
But none of that provokes me
E comentam que eu corro o mundo
And they say I run the world
Invento moda, caio dentro
I invent fashion, I jump in
E nada disso me entristece
And none of that saddens me
É gente que não me conhece
It's people who don't know me
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
O povo fala e fala mesmo e falam pelos cotovelos
People are talking and talking and talking their heads off
Se eu bebo de madrugada
If I drink at dawn
Me chamam de arruaceiro
They call me a troublemaker
Quando eu bato, quando eu brigo
When I hit, when I fight
Me chamam de barraqueiro
They call me a brawler
Vou fazendo meu batuque
I'm making my own music
Me chamam de batuqueiro
They call me a drummer
Fala, o povo fala mesmo, é...
People are talking, people are really talking, it's...
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
E se eu forte, na pilha
And if I'm strong, I'm on the ball
me chamam de parceiro
They call me a partner
Mas se eu numa cilada
But if I'm in a jam
Não passo de um maloqueiro
I'm nothing but a slum lord
Se eu sempre numa esquina
If I'm always on a corner
Viro logo macumbeiro
I become a witch doctor
E quando eu mudo a levada
And when I change my ways
Eu levo fama de funkeiro
I get a reputation as a funky
Fala, o povo fala mesmo, é...
People are talking, people are really talking, it's...
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
Compensando a anatomia
Compensating for their anatomy
O povo fala sem ter
People talk without mercy
São dois olhos, dois ouvidos
Two eyes, two ears
Mas a boca é uma
But only one mouth
E fala, o povo fala mesmo, é...
And people are talking, people are really talking, it's...
O povo fala, o povo fala mesmo
People are talking, people are really talking
Andam dizendo que eu meto a mão
They say I go too far
Eu toco forte, eu furo o couro, eu mando bala
I play hard, I push the limits, I shoot my shot
Eu meto a cara, mas eu não fujo do combate
I put myself out there, but I don't back down from a fight
Eu jogo duro, eu brigo feio, mando a lima
I play dirty, I fight ugly, I go for the kill
Sonho alto, quero muito e nada me sufoca
I dream big, I want it all, and nothing stifles me
Mas nada disso me provoca
But none of that provokes me
E comentam que eu corro o mundo
And they say I run the world
Invento moda, caio dentro
I invent fashion, I jump in
E nada disso me entristece
And none of that saddens me
É gente que não me conhece
It's people who don't know me
E o povo fala, é, o povo fala mesmo
And people are talking, yeah, people are really talking
O povo fala, e o povo fala mesmo
People are talking, and people are really talking





Writer(s): Ana Carolina De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.