Ana Carolina - É Hora Da Virada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Carolina - É Hora Da Virada




É Hora Da Virada
It's Time for the Turnaround
Pode ir se preparando, se arrumando
You can go and get ready, get yourself looking good
Que agora eu quero mesmo é te desarrumar
Because now I want to dishevel you
Pode ir me aguardando eu chegando
You can wait for me, I'm on my way
com tudo pronto pra te incendiar
I'm all ready to set you on fire
O amor me seguindo, me botando na parede
Love is following me, putting me against the wall
E agora não tem jeito eu vou acelerar
And now there's no way out, I'm going to push the pedal to the metal
Eu vou chegar com tudo, vou te pegar de jeito
I'm going to give it my all, I'm going to get you in my sights
Você não vai ter tempo nem pra respirar
You won't even have time to breathe
Mas eu não vou te esperar, se você não resolver
But I won't wait for you if you don't make up your mind
Se tem medo de me acompanhar
If you're afraid of coming with me
Pode deixar, eu me mando sem você
Don't worry, I'll go without you
Eu gritei, eu me arrisquei
I've already shouted, I've taken risks
Eu me queimei, eu fiz de tudo
I've been burned, I've given it my all
Eu me pus no seu lugar
I've put myself in your place
E se você não responder não fico mais nenhum segundo
And if you don't answer, I won't stay a second longer
Nada vai me segurar
Nothing will hold me back
Não vou ficar marcando passo
I'm not going to stand still
Me diz agora se você vem comigo ou se vai ficar
Tell me now if you're coming with me or if you're going to stay
Eu largando tudo, caindo fora
I'm already giving up everything, leaving everything behind
Nada mais me prende aqui nesse lugar
Nothing holds me here anymore
mudando o meu destino
I'm changing my destiny
Joguei fora o que não presta
I've thrown away what's useless
Agora eu quero mesmo e vou enlouquecer
Now I want to go wild
É hora da virada partir pro tudo ou nada
It's time for the turnaround, all or nothing
Eu não com nem um tempo pra perder
I don't have any time to waste
Mas eu não vou te esperar, se você não resolver
But I won't wait for you if you don't make up your mind
Se tem medo de me acompanhar
If you're afraid of coming with me
Pode deixar, eu me mando sem você
Don't worry, I'll go without you
Eu gritei, eu me arrisquei
I've already shouted, I've taken risks
Eu me queimei, eu fiz de tudo
I've been burned, I've given it my all
Eu me pus no seu lugar
I've put myself in your place
E se você não responder não fico mais nenhum segundo
And if you don't answer, I won't stay a second longer
Nada vai me segurar
Nothing will hold me back
Eu gritei, eu me arrisquei
I've already shouted, I've taken risks
Eu me queimei, eu fiz de tudo
I've been burned, I've given it my all
Eu me pus no seu lugar
I've put myself in your place
E se você não responder não fico mais nenhum segundo
And if you don't answer, I won't stay a second longer
Nada vai me segurar
Nothing will hold me back





Writer(s): Ana Carolina De Souza, Totonho Villeroy, Eugenio Dale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.