Ana Cañas - Coçando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Cañas - Coçando




Coçando
Чешусь
Sabe que que a gente faz
Знаешь, что мы делаем,
Quando a gente não quer fazer nada?
Когда нам ничего не хочется делать?
Sabe que que a gente faz
Знаешь, что мы делаем,
Quando a gente não quer fazer nada?
Когда нам ничего не хочется делать?
A gente bebe e fica louco
Мы пьем и дуреем,
Fala mal dos outros
Сплетничаем,
A gente vai para o trabalho
Мы идем на работу,
Pra jogar baralho
Чтобы играть в карты.
A gente liga para alguém
Мы звоним кому-нибудь
E pergunta: como é que vai? Com quem?
И спрашиваем: как дела? С кем?
A gente sonha o impossível
Мы мечтаем о невозможном,
Ser um, ser invisível
Быть единым, быть невидимым.
Silêncio enquanto penso, barulho enquanto durmo
Тишина, пока думаю, шум, пока сплю,
Eu vou é fazer nada pra esquecer o meu futuro
Я лучше ничего не буду делать, чтобы забыть о своем будущем.
Silêncio enquanto penso, barulho enquanto durmo
Тишина, пока думаю, шум, пока сплю,
Eu vou é fazer nada e assim mudar o rumo
Я лучше ничего не буду делать и таким образом изменю ход событий.
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada, não
Сегодня я ничего не буду делать, нет.
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada, não
Сегодня я ничего не буду делать, нет.
Sabe que que a gente faz
Знаешь, что мы делаем,
Quando a gente não quer fazer nada?
Когда нам ничего не хочется делать?
Sabe que que a gente faz
Знаешь, что мы делаем,
Quando a gente não quer fazer nada?
Когда нам ничего не хочется делать?
A gente passa o dia inteiro (inteiro)
Мы проводим целый день (целый)
Sem sair da cama
Не вставая с постели,
Faz tudo que não dinheiro
Делаем все, что не приносит денег,
Mas a gente nem reclama
Но мы даже не жалуемся.
A gente risada e depois fica sério
Мы смеемся, а потом становимся серьезными,
A gente fica sério, depois risada
Мы становимся серьезными, а потом смеемся,
Primeiro fica quieto, depois um berro
Сначала молчим, потом кричим,
E tudo acontece, é não fazer nada
И все происходит, просто ничего не делай.
Silêncio enquanto penso, barulho enquanto durmo
Тишина, пока думаю, шум, пока сплю,
Eu vou é fazer nada pra esquecer o meu futuro
Я лучше ничего не буду делать, чтобы забыть о своем будущем.
Silêncio enquanto penso, barulho enquanto durmo
Тишина, пока думаю, шум, пока сплю,
Eu vou é fazer nada e assim mudar o rumo
Я лучше ничего не буду делать и таким образом изменю ход событий.
Hoje eu não vou fazer nada
Сегодня я ничего не буду делать.
Hoje eu não vou fazer nada
Сегодня я ничего не буду делать.
Hoje eu não vou fazer nada
Сегодня я ничего не буду делать.
Hoje eu não vou fazer nada, não
Сегодня я ничего не буду делать, нет.
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada
Сегодня я ничего не буду делать.
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Nada, nada, nada, nada, nada não
Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего нет.
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Nada, nada, nada, nada não
Ничего, ничего, ничего, ничего нет.
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Hoje eu não vou fazer nada (nada, nada)
Сегодня я ничего не буду делать (ничего, ничего)
Nada, nada, nada, nada... (nada não)
Ничего, ничего, ничего, ничего... (ничего нет)
Nada, nada
Ничего, ничего
Nada, nada
Ничего, ничего
Nada, nada
Ничего, ничего
Nada, nada
Ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего, ничего
Nada, nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего, ничего





Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Ana Paula Hipolito Canas, Eduardo Magalhaes De Carvalho, Arnolpho Lima Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.