Ana Cañas - Madrugada Quer Você - traduction des paroles en allemand

Madrugada Quer Você - Ana Cañastraduction en allemand




Madrugada Quer Você
Die Morgendämmerung will dich
Pra que céu?
Wozu der Himmel?
Se você não olha
Wenn du nicht hinschaust
Pra que mar?
Wozu das Meer?
Se você não boia
Wenn du nicht treibst
Pra que lar?
Wozu ein Zuhause?
Se você não mora
Wenn du nicht wohnst
Sem você não têm porque
Ohne dich gibt es keinen Grund
Pra que boca?
Wozu der Mund?
Se você não beija
Wenn du nicht küsst
Pra que tempo?
Wozu die Zeit?
Se você não chega
Wenn du nicht ankommst
Pra que sol, para que beleza?
Wozu die Sonne, wozu die Schönheit?
Sem você não têm porque
Ohne dich gibt es keinen Grund
Vou deitar, amanhece o dia
Ich lege mich hin, der Tag bricht an
Mas não pra adormecer
Aber ich kann nicht einschlafen
Tem alguma coisa errada
Irgendetwas stimmt nicht
Madrugada quer você
Die Morgendämmerung will dich
Pra que manhã?
Wozu der Morgen?
Sem você na cama
Ohne dich im Bett
Pra que chão?
Wozu der Boden?
Se você não anda
Wenn du nicht gehst
Pra que som?
Wozu der Klang?
Se você não canta
Wenn du nicht singst
Sem você não têm porque
Ohne dich gibt es keinen Grund
Vou deitar amanhece o dia
Ich lege mich hin, der Tag bricht an
Mas não pra adormecer
Aber ich kann nicht einschlafen
Tem alguma coisa errada
Irgendetwas stimmt nicht
Madrugada quer você
Die Morgendämmerung will dich
Vou deitar amanhece o dia
Ich lege mich hin, der Tag bricht an
Mas não pra adormecer
Aber ich kann nicht einschlafen
Tem alguma coisa errada
Irgendetwas stimmt nicht
Madrugada quer você
Die Morgendämmerung will dich





Writer(s): Lucio Jose Maia De Oliveira, Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Ana Paula Hipolito Canas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.