Ana Clara feat. Alcione - Não Deixe O Samba Morrer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Clara feat. Alcione - Não Deixe O Samba Morrer




Não Deixe O Samba Morrer
Don't Let Samba Die
Quando eu não puder
When I can't
Pisar mais na avenida
Step on the avenue anymore
Quando as minhas pernas
When my legs
Não puderem aguentar
Can't hold me up anymore
Levar meu corpo
Carry my body
Junto com meu samba
Along with my samba
O meu anel de bamba
My ring of a boss
Entrego a quem mereça usar
I'll give it to whomever deserves to wear it
Eu vou ficar
I will stay
No meio do povo espiando
Spying in the middle of the people
Minha Escola perdendo ou ganhando
My school losing or winning
Mais um carnaval
One more carnival
Antes de me despedir
Before I say goodbye
Eu deixo ao sambista mais novo
I leave my final request
O meu pedido final
To the youngest samba player
Antes de me despedir
Before I say goodbye
Eu deixo ao sambista mais novo
I leave my final request
O meu pedido final
To the youngest samba player
Eu quero ver essa galera linda cantando junto!
I want to see this beautiful crowd singing together!
Não deixe o samba morrer
Don't let samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De samba pra gente sambar
Of samba for us to dance to
Não deixe o samba morrer
Don't let samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De samba pra gente sambar
Of samba for us to dance to
Com vocês, minha musa, Alcione!
With you, my muse, Alcione!
Que honra, Senhor!
What an honor, Sir!
Quando eu não puder
When I can't
Pisar mais na avenida
Step on the avenue anymore
Quando as minhas pernas
When my legs
Não puderem aguentar
Can't hold me up anymore
Levar meu corpo
Carry my body
Junto com meu samba
Along with my samba
O meu anel de bamba
My ring of a boss
Entrego a quem mereça usar
I'll give it to whomever deserves to wear it
Olha quem é
Look who's here
Eu vou ficar
I will stay
No meio do povo espiando
Spying in the middle of the people
A Mangueira perdendo ou ganhando (ganhando!)
Mangueira losing or winning (winning!)
Mais um carnaval
One more carnival
Antes de me despedir
Before I say goodbye
Eu deixo ao sambista mais novo
I leave my final request
O meu pedido final
To the youngest samba player
Antes de me despedir
Before I say goodbye
Eu deixo ao sambista mais novo
I leave my final request
O meu pedido final
To the youngest samba player
Vamo esse refrão bem forte todo mundo junto!
Let's sing this chorus together, everyone!
Não deixe o samba morrer
Don't let samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De samba pra gente sambar
Of samba for us to dance to
Não deixe o samba morrer
Don't let samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De samba pra gente sambar
Of samba for us to dance to
Não deixe o samba morrer
Don't let samba die
Não deixe o samba acabar
Don't let samba end
O morro foi feito de samba
The hill was made of samba
De samba pra gente sambar
Of samba for us to dance to
E o morro foi feito de samba
And the hill was made of samba
De samba pra gente sambar
Of samba for us to dance to
E o morro foi feito de samba
And the hill was made of samba
De samba
Of samba
Que é pra gente sambar
That's for us to dance to
Que é pra gente sambar
That's for us to dance to
Uma salva de palmas gigante, Alcione
A huge round of applause for Alcione
Que honra, pelo amor de Deus
What an honor, for the love of God
Obrigada, Senhor
Thank you, Sir
Obrigada a todos você
Thank you to all of you
Obrigada, que honra
Thank you, what an honor





Writer(s): Edson, / Aloisio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.