Paroles et traduction Ana Clara feat. Alcione - Não Deixe O Samba Morrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Deixe O Samba Morrer
Don't Let Samba Die
Quando
eu
não
puder
When
I
can't
Pisar
mais
na
avenida
Step
on
the
avenue
anymore
Quando
as
minhas
pernas
When
my
legs
Não
puderem
aguentar
Can't
hold
me
up
anymore
Levar
meu
corpo
Carry
my
body
Junto
com
meu
samba
Along
with
my
samba
O
meu
anel
de
bamba
My
ring
of
a
boss
Entrego
a
quem
mereça
usar
I'll
give
it
to
whomever
deserves
to
wear
it
No
meio
do
povo
espiando
Spying
in
the
middle
of
the
people
Minha
Escola
perdendo
ou
ganhando
My
school
losing
or
winning
Mais
um
carnaval
One
more
carnival
Antes
de
me
despedir
Before
I
say
goodbye
Eu
deixo
ao
sambista
mais
novo
I
leave
my
final
request
O
meu
pedido
final
To
the
youngest
samba
player
Antes
de
me
despedir
Before
I
say
goodbye
Eu
deixo
ao
sambista
mais
novo
I
leave
my
final
request
O
meu
pedido
final
To
the
youngest
samba
player
Eu
quero
ver
essa
galera
linda
cantando
junto!
I
want
to
see
this
beautiful
crowd
singing
together!
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hill
was
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
to
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hill
was
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
to
Com
vocês,
minha
musa,
Alcione!
With
you,
my
muse,
Alcione!
Que
honra,
Senhor!
What
an
honor,
Sir!
Quando
eu
não
puder
When
I
can't
Pisar
mais
na
avenida
Step
on
the
avenue
anymore
Quando
as
minhas
pernas
When
my
legs
Não
puderem
aguentar
Can't
hold
me
up
anymore
Levar
meu
corpo
Carry
my
body
Junto
com
meu
samba
Along
with
my
samba
O
meu
anel
de
bamba
My
ring
of
a
boss
Entrego
a
quem
mereça
usar
I'll
give
it
to
whomever
deserves
to
wear
it
Olha
lá
quem
é
Look
who's
here
No
meio
do
povo
espiando
Spying
in
the
middle
of
the
people
A
Mangueira
perdendo
ou
ganhando
(ganhando!)
Mangueira
losing
or
winning
(winning!)
Mais
um
carnaval
One
more
carnival
Antes
de
me
despedir
Before
I
say
goodbye
Eu
deixo
ao
sambista
mais
novo
I
leave
my
final
request
O
meu
pedido
final
To
the
youngest
samba
player
Antes
de
me
despedir
Before
I
say
goodbye
Eu
deixo
ao
sambista
mais
novo
I
leave
my
final
request
O
meu
pedido
final
To
the
youngest
samba
player
Vamo
esse
refrão
bem
forte
todo
mundo
junto!
Let's
sing
this
chorus
together,
everyone!
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hill
was
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
to
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hill
was
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
to
Não
deixe
o
samba
morrer
Don't
let
samba
die
Não
deixe
o
samba
acabar
Don't
let
samba
end
O
morro
foi
feito
de
samba
The
hill
was
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
to
E
o
morro
foi
feito
de
samba
And
the
hill
was
made
of
samba
De
samba
pra
gente
sambar
Of
samba
for
us
to
dance
to
E
o
morro
foi
feito
de
samba
And
the
hill
was
made
of
samba
Que
é
pra
gente
sambar
That's
for
us
to
dance
to
Que
é
pra
gente
sambar
That's
for
us
to
dance
to
Uma
salva
de
palmas
gigante,
Alcione
A
huge
round
of
applause
for
Alcione
Que
honra,
pelo
amor
de
Deus
What
an
honor,
for
the
love
of
God
Obrigada,
Senhor
Thank
you,
Sir
Obrigada
a
todos
você
Thank
you
to
all
of
you
Obrigada,
que
honra
Thank
you,
what
an
honor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edson, / Aloisio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.