Ana Clara - Cara Valente / Tá Perdoado (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Clara - Cara Valente / Tá Perdoado (Ao Vivo)




Cara Valente / Tá Perdoado (Ao Vivo)
Brave Face / You Are Forgiven (Live)
Não, ele não vai mais dobrar
No, he won't bend anymore
Pode até se acostumar
You can even get used to it
Ele vai viver sozinho
He will live alone
Desaprendeu a dividir
He unlearned to share
Foi escolher o mal-me-quer
He chose the one who doesn't love him back
Entre o amor de uma mulher
Between a woman's love
E as certezas do caminho
And the certainties of the path
Ele não pôde se entregar
He couldn't surrender
E agora vai ter de pagar
And now he will have to pay
Com o coração
With his heart
Olha lá!
Look there!
Ele não é feliz
He's not happy
Sempre diz
He always says
Que é do tipo cara valente
That he's the brave guy type
Mas veja
But look
A gente sabe
We know
Esse humor
This mood
É coisa de um rapaz
Is a thing of a guy
Que sem ter proteção
Who, without protection
Foi se esconder atrás
Went to hide behind
Da cara de vilão
The face of a villain
Então, não faz assim, rapaz
So, don't do that, boy
Não bota esse cartaz
Don't put up this poster
A gente não cai não
We don't fall for it
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Oiá!
Look!
Essa cara amarrada
That grumpy face
É só!
It's just!
Um jeito de viver na pior
A way of living at its worst
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Oiá!
Look!
Essa cara amarrada
That grumpy face
É só!
It's just!
Um jeito de viver
A way of living
Nesse mundo de mágoas
In this world of sorrows
Não, ele não vai mais dobrar
No, he won't bend anymore
Pode até se acostumar
You can even get used to it
Ele vai viver sozinho
He will live alone
Desaprendeu a dividir
He unlearned to share
Foi escolher o mal-me-quer
He chose the one who doesn't love him back
Entre o amor de uma mulher
Between a woman's love
E as certezas do caminho
And the certainties of the path
Ele não pôde se entregar
He couldn't surrender
E agora vai ter de pagar
And now he will have to pay
Com o coração
With his heart
Olha lá!
Look there!
Ele não é feliz
He's not happy
Sempre diz
He always says
Que é do tipo cara valente
That he's the brave guy type
Mas veja
But look
A gente sabe
We know
Esse humor
This mood
É coisa de um rapaz
Is a thing of a guy
Que sem ter proteção
Who, without protection
Foi se esconder atrás
Went to hide behind
Da cara de vilão
The face of a villain
Então, não faz assim, rapaz
So, don't do that, boy
Não bota esse cartaz
Don't put up this poster
A gente não cai não
We don't fall for it
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Oiá!
Look!
Essa cara amarrada
That grumpy face
É só!
It's just!
Um jeito de viver na pior
A way of living at its worst
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Oiá!
Look!
Essa cara amarrada
That grumpy face
É só!
It's just!
Um jeito de viver
A way of living
Nesse mundo de mágoas
In this world of sorrows
Ê! ê! ê! ê!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Ê! ê! ê! ê!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Ê! Ê!
Hey! Hey!
come marmelada
He only eats marmalade
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Ê! Ê!
Hey! Hey!
Ele não é de nada
He's nothing special
Defumei o corredor
I smoked the hallway
Perfumei o elevador
I perfumed the elevator
Prá tirar de vez o mal olhado
To get rid of the evil eye
A saudade me esquentou
The longing warmed me up
Consertei o ventilador
I fixed the fan
Pro teu corpo não ficar suado
So your body doesn't get sweaty
Nessa onda de calor
In this heat wave
Eu até peguei uma cor
I even got a tan
com o corpo todo bronzeado
My whole body is tanned
Seja do jeito que for
Be it as it may
Eu te juro meu amor
I swear to you my love
Se quiser voltar
If you want to come back
Perdoado!
You're Forgiven!
Fui a a Salvador
I walked to Salvador
De joelho ao Redentor
On my knees to the Redeemer
Prá ver nosso amor abençoado
To see our love blessed
Nosso lar se enfeitou
Our home was decorated
A esperança germinou
Hope sprouted
Ah! Tem muita flor
Ah! There are many flowers
Prá todo lado
Everywhere
Prá curar a minha dor
To cure my pain
Procurei um bom doutor
I looked for a good doctor
Me mandou beijar
He told me to kiss
Teu beijo mais molhado
Your wettest kiss
Seja do jeito que for
Be it as it may
Eu te juro meu amor
I swear to you my love
Se quiser voltar
If you want to come back
Perdoado!
You're Forgiven!
E se voltar te dou café
And if you come back, I'll give you coffee
Preliminar com cafuné
Foreplay with head scratches
Prá deixar teu dia mais gostoso
To make your day more enjoyable
Pode almoçar o que quiser
You can have lunch whatever you want
E repetir, te dou colher
And repeat, I'll give you a spoon
Faz aquele jeito carinhoso
Do that affectionate way
Deixa pintar o entardecer
Let the sunset paint
E o sol brincar de se esconder
And the sun play hide and seek
Tarde e chuva eu fico mais fogosa
Afternoon and rain I get more fiery
E ficando pro jantar
And stay for dinner
Tu vai ver só, pode esperar
You'll see, you can wait
Que a noite será maravilhosa
That the night will be wonderful
Yeh! Yeh! Yeh!
Yeh! Yeh! Yeh!
Fui a a salvador
I walked to Salvador
De joelho ao redentor
On my knees to the Redeemer
Prá ver nosso amor abençoado
To see our love blessed
Nosso lar se enfeitou
Our home was decorated
A esperança germinou
Hope sprouted
Ah! Tem muita flor
Ah! There are many flowers
Prá todo lado
Everywhere
Prá curar a minha dor
To cure my pain
Procurei um bom doutor
I looked for a good doctor
Me mandou beijar
He told me to kiss
Teu beijo mais molhado
Your wettest kiss
Yeh! Yeh! Yeh!
Yeh! Yeh! Yeh!
Seja do jeito que for
Be it as it may
Eu te juro meu amor
I swear to you my love
Se quiser voltar
If you want to come back
Perdoado!
You're Forgiven!
E se voltar te dou café
And if you come back, I'll give you coffee
Preliminar com cafuné
Foreplay with head scratches
Prá deixar teu dia mais gostoso
To make your day more enjoyable
Pode almoçar o que quiser
You can have lunch whatever you want
E repetir, te dou colher
And repeat, I'll give you a spoon
Faz aquele jeito carinhoso
Do that affectionate way
Deixa pintar o entardecer
Let the sunset paint
E o sol brincar de se esconder
And the sun play hide and seek
Tarde e chuva eu fico mais fogosa
Afternoon and rain I get more fiery
E ficando pro jantar
And stay for dinner
Tu vai ver só, pode esperar
You'll see, you can wait
Que a noite será maravilhosa
That the night will be wonderful
Pode almoçar o que quiser
You can have lunch whatever you want
E repetir, te dou colher
And repeat, I'll give you a spoon
Faz aquele jeito carinhoso
Do that affectionate way
E ficando pro jantar
And stay for dinner
Tu vai ver só, pode esperar
You'll see, you can wait
Que a noite será maravilhosa
That the night will be wonderful





Writer(s): Arlindo Domingos Da Cruz Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.