Ana Clara - Sonho de Amor (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Clara - Sonho de Amor (Ao Vivo)




Sonho de Amor (Ao Vivo)
Dream of Love (Live)
Volta
Come back
Que a solidão bateu na minha porta
'Cause loneliness knocked on my door
Faz tempo que a gente não se encosta
It's been a while since we had each other close
E eu posso fraquejar (não me deixa escapar)
And I might falter (don't let me fall)
Olha
Listen
Depois não vai valer ressentimento
Then there'll be no point in regret
Eu quis priorizar o sentimento
I wanted to prioritize my feelings
E você querendo complicar
And you're trying to complicates things
Foi um sonho de amor
It was just a dream of love
Por uma noite e nada mais
For one night only
Foi tanto amor e paz
It was so much love and peace
Que tudo parecia natural
That everything felt natural
E nesse filme que passou
And in that movie that played out
Final feliz cadê você?
Where's the happy ending with you?
Eu não encontro mais
I can't find it anymore
Ninguém que valer a pena
No one who's worth anything
Mas você voou pra onde eu não posso alcançar
But you flew to a place I can't reach
Pra que viver assim nessa distância?
Why live like this, so far apart?
Deixa eu te mostrar, ninguém te amou
Let me show you, no one has loved you
Perdidamente tão exagerada como eu
So madly and passionately as I do
Ninguém te mereceu
No one deserves you
Volta
Come back
Que a solidão bateu na minha porta
'Cause loneliness knocked on my door
Faz tempo que a gente não se encosta
It's been a while since we had each other close
E eu posso fraquejar (não me deixa escapar)
And I might falter (don't let me fall)
Olha
Listen
Depois não vai valer ressentimento
Then there'll be no point in regret
Eu quis priorizar o sentimento
I wanted to prioritize my feelings
E você querendo complicar
And you're trying to complicates things





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Tie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.