Paroles et traduction Ana Clara - Tudo Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
bem.
..
It's
alright...
Depois
do
amor
mais
lindo
que
eu
já
fiz
After
the
most
beautiful
love
I've
ever
made
E
sei
que
não
vou
ter
por
mais
ninguém
And
I
know
I
won't
have
it
with
anyone
else
Você
se
vira
e
diz
que
o
nosso
caso
You
turn
around
and
say
that
our
affair
Nunca
vai
poder
ir
mais
além
Can
never
go
any
further
E
que
na
sua
cama
te
espera
um
outro
alguém.
And
that
in
your
bed
someone
else
awaits
you.
Tudo
bem.
..
It's
alright...
O
que
fazer
com
esse
sentimento
What
to
do
with
this
feeling
Entalado
na
garganta
que
não
quer
descer
Stuck
in
my
throat
that
doesn't
want
to
go
down
E
tão
ruim
saber
que
sem
querer
And
it's
so
bad
to
know
that
without
wanting
to
Eu
posso
machucar
voce
I
can
hurt
you
Meu
coração
ainda
tá
tentando
entender.
My
heart
is
still
trying
to
understand.
Porque
você
me
liga
altas
horas
Why
do
you
call
me
late
at
night
E
diz
que
quer
ouvir
a
minha
voz
And
say
you
want
to
hear
my
voice
E
sente
falta
do
que
a
gente
faz
And
you
miss
what
we
do
Em
baixo
dos
lençóis
Under
the
sheets
Mais
quando
saciada
em
seu
desejo.
But
when
you're
satisfied
in
your
desire.
O
fim
da
história
eu
já
sei
de
cor
I
already
know
the
end
of
the
story
by
heart
Batendo
a
porta
sem
olhar
pra
trás
me
deixa
na
pior.
Slamming
the
door
without
looking
back
leaves
me
in
the
worst.
Porque
chega
a
saudade
Because
longing
comes
E
invade
o
meu
peito
bate
um
medo
sei
lá
And
invades
my
chest,
a
fear
I
don't
know
Nem
posso
reclamar
I
can't
even
complain
Não
tenho
esse
direito
I
don't
have
that
right
Me
pediu
liberdade
te
pedi
pra
ficar
You
asked
for
freedom,
I
asked
you
to
stay
Dói
aqui
no
meu
peito
It
hurts
here
in
my
chest
Mais
ei
que
nao
tem
jeito
aceito
o
meu
lugar.
2x
But
hey,
there's
no
way,
I
accept
my
place.
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.