Ana Cristina Cash - Silent Night (Noche De Paz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Cristina Cash - Silent Night (Noche De Paz)




Silent Night (Noche De Paz)
Тихая ночь (Noche De Paz)
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
All is calm, all is bright.
Всё спокойно, всё светло.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Вокруг Девы, Матери и Дитя.
Holy infant so tender and mild,
Святой младенец, такой нежный и кроткий,
Sleep in heavenly peace,
Спи в небесном покое,
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое.
Noche de paz, noche de amor
Ночь мира, ночь любви
Todo duerme en derredor
Всё спит вокруг
Entre los astros que esparcen su luz
Среди звёзд, что свет свой дарят,
Bella anunciando al niño Jesús
Прекрасная, возвещающая младенца Иисуса.
Brilla la estrella de paz
Сияет звезда мира,
Brilla la estrella de paz
Сияет звезда мира.
Silent night, holy night!
Тихая ночь, святая ночь!
Son of God love's pure light.
Сын Божий, любви чистый свет.
Radiant beams from Thy holy face
Лучи сияют от Твоего святого лика,
With dawn of redeeming grace,
С рассветом искупительной благодати,
Jesus Lord, at Thy birth
Господь Иисус, в час Твоего рождения.





Writer(s): Morton Gould


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.