Ana Danch - Вітер надій - traduction des paroles en allemand

Вітер надій - Ana Danchtraduction en allemand




Вітер надій
Wind der Hoffnung
В моїм вікні сумний пейзаж забутих днів
In meinem Fenster eine traurige Landschaft vergessener Tage
Де твоя тінь мерехтить у відблисках вогнів
Wo dein Schatten im Widerschein der Lichter flimmert
В моїх руках всі не дописані листи
In meinen Händen all die ungeschriebenen Briefe
Неначе ждуть у кінці останнього прости
Als ob sie auf das letzte Verzeih am Ende warten
За безглуздя слів
Für die Unsinnigkeit der Worte
За моє пусте мовчання
Für mein leeres Schweigen
У країні снів
Im Land der Träume
Де панує лиш одне кохання
Wo nur eine Liebe herrscht
Вітер надій, листям кружляючим
Wind der Hoffnung, mit wirbelnden Blättern
Осінь журливу запросив
Hat den traurigen Herbst eingeladen
Із-під небес, птахом страждаючим
Vom Himmel, wie ein leidender Vogel
Падав до ніг моїх немов без сил
Fiel er mir zu Füßen, wie kraftlos
Минає день і з ним захмарений пейзаж
Der Tag vergeht und mit ihm die bewölkte Landschaft
А у очах наших зустрічей п'янкий міраж
Und in den Augen eine berauschende Fata Morgana unserer Begegnungen
Можливо ти в цю мить попід вікном стоїш
Vielleicht stehst du in diesem Moment unter meinem Fenster
І, як колись, подолавши біль мені простиш
Und, wie einst, nachdem du den Schmerz überwunden hast, wirst du mir vergeben
За безглуздя слів
Für die Unsinnigkeit der Worte
За моє пусте мовчання
Für mein leeres Schweigen
У країні снів
Im Land der Träume
Де панує лиш одне кохання
Wo nur eine Liebe herrscht
Вітер надій, листям кружляючим
Wind der Hoffnung, mit wirbelnden Blättern
Осінь журливу запросив
Hat den traurigen Herbst eingeladen
Із-під небес, птахом страждаючим
Vom Himmel, wie ein leidender Vogel
Падав до ніг моїх немов без сил
Fiel er mir zu Füßen, wie kraftlos
За безглуздя слів
Für die Unsinnigkeit der Worte
За моє пусте мовчання
Für mein leeres Schweigen
У країні снів
Im Land der Träume
Де панує лиш одне кохання
Wo nur eine Liebe herrscht
Вітер надій, листям кружляючим
Wind der Hoffnung, mit wirbelnden Blättern
Осінь журливу запросив
Hat den traurigen Herbst eingeladen
Із-під небес, птахом страждаючим
Vom Himmel, wie ein leidender Vogel
Падав до ніг моїх немов без сил
Fiel er mir zu Füßen, wie kraftlos






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.