Ana Diaz - Fait Accompli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Diaz - Fait Accompli




Fait Accompli
A Fact Accomplished
Fait Accompli, allting är sagt
A fact accomplished, everything is said
Jag måste ge mig för en stenhård övermakt
I must surrender to an overwhelming power
Jag ville tro, vår kärlek ändå
I wanted to believe in our love, anyway
Du står i vår hall, din blick är kall och nu vill du
You stand in our hall, your look is so cold and now you want to go
Böcker och sånt, hämtar du sen
Books and things, you'll collect later
Men jag tror aldrig, du vill komma hem igen
But I don't think you'll ever want to come home again
Vi hade ett liv, lät det glida förbi
We had a life, let it slip by
Vad lättjan förstör, nu står vi inför ett Fait Accompli
What laziness destroys, now we face A Fact Accomplished
Och slagen i spillror, ligger min värld
And shattered into pieces, lies my world
Hopplöst för alltid försvunnen, förbrunnen, av lågor förtärd
Hopelessly forever lost, burned, consumed by flames
Ur askan går du, pånyttfödd och nu
From the ashes you walk, reborn and now
Nu är du fri, det är Fait Accompli
Now you are free, it is A Fact Accomplished
Skulle vi hört, skulle vi känt
Would we have heard, would we have felt
Att något särskilt, något konstigt hade hänt
That something special, something strange had happened
Tecken i skyn, dom såg inte vi
Signs in the sky, we didn't see them
Allt dumt som man gör, nu står vi inför ett Fait Accompli
All the silly things we do, now we face A Fact Accomplished
Och slagen i spillror, ligger min värld
And shattered into pieces, lies my world
Hopplöst för alltid försvunnen, förbrunnen, av lågor förtärd
Hopelessly forever lost, burned, consumed by flames
Ur askan går du, pånyttfödd och nu
From the ashes you walk, reborn and now
Nu är du fri, det är Fait Accompli
Now you are free, it is A Fact Accomplished





Writer(s): Abba, Björn Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.