Paroles et traduction Ana Free - Same Old Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Old Love
Одна и та же старая любовь
Same
Old
Love
Одна
и
та
же
старая
любовь
Selena
Gomez
Selena
Gomez
Buy
for
700
CLP
Купить
за
700
CLP
Take
away
your
things
and
go
Забери
свои
вещи
и
уходи
You
can't
take
back
what
you
said,
I
know
Ты
не
сможешь
вернуть
свои
слова,
я
знаю
I've
heard
it
all
before,
at
least
a
million
times
Я
слышала
всё
это
раньше,
по
крайней
мере,
миллион
раз
I'm
not
one
to
forget,
you
know
Я
не
из
тех,
кто
забывает,
знаешь
ли
I
don't
believe,
I
don't
believe
it
Я
не
верю,
я
не
верю
в
это
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушёл
с
миром,
оставив
меня
на
куски
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Слишком
трудно
дышать,
я
стою
на
коленях
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
эта
дрянь,
она
разрывает
меня
на
части
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
с
меня
хватит
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
такое
чувство,
будто
я
разбита
вдребезги
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
та,
что
разбивает
сердце
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
I'm
not
spending
any
time,
wasting
tonight
on
you
Я
не
собираюсь
тратить
время
впустую,
тратить
на
тебя
этот
вечер
I
know,
I've
heard
it
all
Я
знаю,
я
слышала
всё
это
So
don't
you
try
and
change
your
mind
Так
что
не
пытайся
передумать
'Cause
I
won't
be
changing
too,
you
know
Потому
что
я
тоже
не
собираюсь
меняться,
знаешь
ли
You
can't
believe,
still
can't
believe
it
Ты
не
можешь
поверить,
всё
ещё
не
можешь
поверить
в
это
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушёл
с
миром,
оставив
меня
на
куски
Too
hard
to
breathe,
I'm
on
my
knees
Слишком
трудно
дышать,
я
стою
на
коленях
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
эта
дрянь,
она
разрывает
меня
на
части
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
с
меня
хватит
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
такое
чувство,
будто
я
разбита
вдребезги
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
та,
что
разбивает
сердце
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
это
надоело,
так
надоела
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
это
надоело,
так
надоела
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
это
надоело,
так
надоела
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Мне
так
это
надоело,
так
надоела
эта
любовь
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
эта
дрянь,
она
разрывает
меня
на
части
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
с
меня
хватит
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
такое
чувство,
будто
я
разбита
вдребезги
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Мне
так
надоела
эта
старая
любовь,
та,
что
разбивает
сердце
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О,
(эта
старая
любовь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikkel Eriksen, Tor Hermansen, Ross Golan, Benny Blanco, Charlotte Aitchison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.