Paroles et traduction Ana Gabriel & Noelia - Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
mente
estás
como
una
adicción
que
se
siente
dulce,
You're
in
my
mind
like
an
addiction
that
feels
sweet,
Tierna
y
natural
Tender
and
natural
Pasas
el
umbral
de
mi
intimidad,
You
cross
the
threshold
of
my
intimacy,
Llegas
hasta
el
fondo
de
cada
rincón
You
reach
the
bottom
of
every
corner
Me
tienes
aquí
como
quieres
tú,
You
have
me
here
the
way
you
want
me,
Vienes
y
desplazas
a
mi
soledad,
me
vas
atrapando
You
come
and
displace
my
solitude,
you
trap
me
En
mi
mente
estás
palpitando
a
mil
In
my
mind
you're
beating
a
thousand
miles
a
minute
Y
verte
a
mi
lado
es
mi
necesidad
And
seeing
you
by
my
side
is
my
need
El
dejarte
ir
o
decir
adiós
es
morir
en
vida,
Letting
you
go
or
saying
goodbye
is
dying
in
life,
Es
negarme
a
mí,
que
mi
libertad
se
termina
en
ti
It's
denying
myself,
that
my
freedom
ends
in
you
Y
sentirte
cerca
de
nuevo
es
saber
que
te
estoy
amando
And
feeling
you
close
again
is
knowing
that
I'm
loving
you
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufrage
justamente
en
ti
You
and
again
you,
let
me
just
sink
in
you
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
You,
my
madness
you,
tie
me
to
your
body
you
don't
let
me
go,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
You,
attached
here,
between
every
atom,
between
every
cell
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
You
live,
you
fill
everything
you
that
come
and
pass
like
a
hurricane
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerza
y
mi
talismán
You,
total
and
full
you,
you
have
become
my
strength
and
my
talisman
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
vives
tú
You,
silent
and
subtle
between
every
atom,
between
every
cell
you
live
Vas
creciendo
en
mí,
es
inevitable,
You
grow
in
me,
it's
inevitable,
Caigo
en
tu
mirada,
soy
tan
vulnerable
I
fall
into
your
gaze,
I'm
so
vulnerable
Desprendes
la
luz
de
cada
palabra,
You
give
off
the
light
of
every
word,
Te
has
vuelto
mi
espalda
tras
cada
batalla
You
have
become
my
back
after
every
battle
Descubrí
el
amor
al
llegar
a
ti
I
discovered
love
when
I
got
to
you
Y
caigo
de
nuevo
en
esta
conclusión
que
te
estoy
amando
And
I
fall
again
into
this
conclusion
that
I'm
loving
you
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufragué
justamente
en
ti
You
and
again
you,
let
me
just
sink
in
you
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
You,
my
madness
you,
tie
me
to
your
body
you
don't
let
me
go,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
You,
attached
here,
between
every
atom,
between
every
cell
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
You
live,
you
fill
everything
you
that
come
and
pass
like
a
hurricane
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerzas
y
mi
talismán
You,
total
and
full
you,
you
have
become
my
strength
and
my
talisman
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
You,
silent
and
subtle
between
every
atom,
between
every
cell
Y
es
que
has
hecho
de
mí
lo
que
tú
quieras,
lo
que
sientes,
And
is
that
you
have
made
me
what
you
want,
what
you
feel,
Lo
que
has
deseado,
What
you
have
wished,
A
tu
sexo,
a
tus
ganas,
a
tu
entorno,
a
tus
afectos
To
your
sex,
to
your
desires,
to
your
surroundings,
to
your
affections
Tú
me
has
moldeado
y
en
todo
vives
tú
You
have
molded
me
and
you
live
in
everything
Entre
cada
célula
Between
every
cell
Vives
tú,
todo
lo
llenas
tú
que
vienes
y
pasas
como
un
huracán
You
live,
you
fill
everything
you
that
come
and
pass
like
a
hurricane
Tú,
total
y
pleno
tú,
te
haz
vuelto
mis
fuerzas
y
mi
talismán
You,
total
and
full
you,
you
have
become
my
strength
and
my
talisman
Tú,
silente
y
sutil
entre
cada
átomo,
You,
silent
and
subtle
between
every
atom,
En
todo
vives
tú
You
live
in
everything
Tú
y
de
nuevo
tú,
dejas
que
naufragues
justamente
en
ti
You
and
again
you,
let
me
just
sink
in
you
Tú,
mi
locura
tú,
me
atas
a
tu
cuerpo
no
me
dejas
ir,
You,
my
madness
you,
tie
me
to
your
body
you
don't
let
me
go,
Tú,
adherido
aquí,
entre
cada
átomo,
entre
cada
célula
You,
attached
here,
between
every
atom,
between
every
cell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estéfano, Estefano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.