Ana Gabriel & Pimpinela - Pega la Vuelta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Gabriel & Pimpinela - Pega la Vuelta




Pega la Vuelta
Возвращайся
Mujer
Женщина
Hace dos años y un día que vivo sin él
Два года и один день я живу без тебя,
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver
Два года и один день я тебя не видела.
Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor
И хотя я не была счастлива, я научилась жить без твоей любви.
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió
Но когда я начала забывать, внезапно однажды ночью ты вернулся.
(Ella) ¿Quién es?
(Она) Кто там?
(Él) Soy yo
(Он) Это я.
(Ella) ¿Qué vienes a buscar?
(Она) Что ты ищешь?
(Él) A ti
(Он) Тебя.
(Ella) ¡Ya es tarde!
(Она) Уже поздно!
(Él) ¿Por qué?
(Он) Почему?
(Ella) Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
(Она) Потому что теперь я хочу быть без тебя.
(Ella) ¡Por eso vete!
(Она) Поэтому уходи!
¡Olvida mi nombre, mi cara, mi casa y pega la vuelta!
Забудь мое имя, мое лицо, мой дом и возвращайся обратно!
(Él) Jamás te pude comprender
(Он) Я никогда не мог тебя понять.
(Ella) ¡Vete! ¡Olvida mis ojos, m
(Она) Уходи! Забудь мои глаза, мои
Is manos, mis labios, que no te desean!
руки, мои губы, которые тебя не желают!
(Él) ¡Estás mintiendo ya lo sé!
(Он) Ты лжешь, я знаю!
(Ella) ¡Vete! ¡Olvida que existo, q
(Она) Уходи! Забудь, что я существую, что
Ue me conociste, y no te sorprendas!
ты меня знал, и не удивляйся!
Olvídate todo que para eso tienes experiencia.
Забудь все, ведь у тебя в этом есть опыт.
Hombre
Мужчина
En busca de emociones un día marché
В поисках эмоций однажды я ушел,
De un mundo de sensaciones que no encontré
Из мира ощущений, которых я не нашел.
Y al descubrir que era todo una gran fantasía volví
И обнаружив, что все это была большая фантазия, я вернулся,
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti
Потому что понял, что хочу того, что живет в тебе.
(Ella) Adiós
(Она) Прощай.
(Él) Ayúdame
(Он) Помоги мне.
(Ella) No hay nada mas que hablar
(Она) Не о чем больше говорить.
(Él) Piensa en mi
(Он) Подумай обо мне.
(Ella) Adiós
(Она) Прощай.
(Él) ¿Por qué?
(Он) Почему?
(Ella) Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti
(Она) Потому что теперь я хочу быть без тебя.
(Ella) ¡Por eso vete!
(Она) Поэтому уходи!
¡Olvida mi nombre, mi cara, mi casa y pega la vuelta!
Забудь мое имя, мое лицо, мой дом и возвращайся обратно!
(Él) Jamás te pude comprender
(Он) Я никогда не мог тебя понять.
(Ella) ¡Vete! ¡Olvida mis ojos, m
(Она) Уходи! Забудь мои глаза, мои
Is manos, mis labios, que no te desean!
руки, мои губы, которые тебя не желают!
(Él) Estás mintiendo ¡ya lo sé!
(Он) Ты лжешь, я знаю!
(Ella) ¡Vete! ¡Olvida que existo, q
(Она) Уходи! Забудь, что я существую, что
Ue me conociste, y no te sorprendas!
ты меня знал, и не удивляйся!
Olvídate todo que tu para eso tienes experiencia
Забудь все, ведь у тебя в этом есть опыт.
(Ella) ¡Por eso vete!
(Она) Поэтому уходи!
Olvida mi nombre, mi cara, mi casa ¡y pega la vuelta!
Забудь мое имя, мое лицо, мой дом и возвращайся обратно!
(Él) Jamás te pude comprender
(Он) Я никогда не мог тебя понять.
(Ella) ¡Vete! Olvida mis ojos,
(Она) Уходи! Забудь мои глаза,
Mis manos, mis labios ¡que no te desean!
мои руки, мои губы, которые тебя не желают!
Por eso ¡vete!
Поэтому уходи!
Olvida mi nombre, mi cara, mi casa ¡y pega la vuelta!
Забудь мое имя, мое лицо, мой дом и возвращайся обратно!
Olvídate todo que tu para eso ¡tienes experiencia!
Забудь все, ведь у тебя в этом есть опыт!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.