Ana Gabriel - A Pesar De Todos - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriel - A Pesar De Todos - En Vivo




A Pesar De Todos - En Vivo
In Spite of Everything - Live
Tu amor me ha robado la calma
Your love has stolen my calm
Se ha metido despacio y sin miedo muy dentro de mi ser
It has crept in slowly and fearlessly deep within my being
Tu amor se ha aferrado a mi alma
Your love has held on to my soul
Me ha quitado hasta el sueño
It has taken away my sleep
Y aunque ha sido muy bello
And although it has been very beautiful
Te tendré que dejar
I will have to leave you
Después de beberme tu aliento
After drinking up your breath
Que difícil se me hace tener que dejarte y no poder
How difficult it is for me to have to leave you and not be able to
Me duele muy adentro del pecho
It hurts deep inside my chest
La tristeza me abraza y de veras me mata
Sadness embraces me and truly kills me
No volverte a ver
Not to see you again
Y a pesar de todos, te amo
And despite all, I love you
Y a pesar de todos, me amas
And despite all, you love me
Y aunque yo esté lejos
And even though I am far away
Cuidaré de cerca, tus pasos
I will watch over your steps
Y a pesar de todos, te amo
And despite all, I love you
Y a pesar de todos, me amas
And despite all, you love me
Lucharé a distancia
I will fight from a distance
Para que lo nuestro no muera
So that ours does not die
¿Por qué un amor como el nuestro
Why is a love like ours
A los ojos del mundo no es nada aceptable, sólo es un error?
Not acceptable in the eyes of the world, just a mistake?
¿Por qué no podemos amarnos, si los dos nos deseamos?
Why can't we love each other, if we both desire each other?
Y tener que dejarnos
And having to leave each other
Nos destroza a los dos
Destroys us both
Yo que sufres lo mismo
I know that you suffer the same
Que te duele dejarme
That it pains you to leave me
No verme y callarte éste gran amor
Not seeing me and silencing this great love
¿Dejarnos? no queremos dejarnos
Leaving each other? We don't want to leave each other
Pero ellos no entienden
But they don't understand
Porque amores como éste
Because loves like this
No se dan a montón
Are not given in abundance
Y a pesar de todos, te amo
And despite all, I love you
Y a pesar de todos, me amas
And despite all, you love me
Y aunque yo esté lejos
And even though I am far away
Cuidaré de cerca tus pasos
I will watch over your steps
Y a pesar de todos, te amo
And despite all, I love you
Y a pesar de todos, me amas
And despite all, you love me
Lucharé a distancia
I will fight from a distance
Para que lo nuestro no muera
So that ours does not die
Para que lo nuestro no muera
So that ours does not die
Y a pesar de todos, te amo...
And despite all, I love you...
¡Aay!
Alas!





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.