Paroles et traduction Ana Gabriel - Ay Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
encuentro
de
nuevo
I
find
you
again
Me
inquieto
y
no
puedo
I
get
restless
and
I
can't
Fingir
que
da
lo
mismo
tu
presencia
frente
a
mí
Pretend
that
your
presence
in
front
of
me
doesn't
matter
Frente
a
mí
In
front
of
me
Miradas
casuales
Casual
glances
Que
aumentan
latidos
That
increase
heartbeats
Y
el
tiempo
se
hace
corto
si
te
tengo
junto
a
mí
And
time
becomes
short
if
I
have
you
next
to
me
Más,
no
sé
More,
I
don't
know
Cómo
explicarte
de
mi
amor
How
to
explain
my
love
to
you
Cómo
decirte
que
hace
tiempo
me
robaste
el
corazón
How
to
tell
you
that
you
stole
my
heart
a
long
time
ago
Ay,
amor,
no
sé
qué
tiene
tu
mirar
Oh,
love,
I
don't
know
what
it
is
about
your
gaze
Que
día
a
día
me
conquista
más
y
más
That
conquers
me
more
and
more
each
day
Ay,
amor,
cuanto
daría
por
romper
Oh,
love,
how
much
I
would
give
to
break
Ese
misterio
que
me
atrapa
sin
querer
That
mystery
that
traps
me
without
wanting
it
to
Mis
días
se
alargan
My
days
grow
longer
Cuando
no
te
miro
When
I
don't
look
at
you
Y
busco
entre
mil
cosas
una
que
me
hable
de
ti
And
I
search
among
a
thousand
things
for
something
that
speaks
of
you
Más,
no
sé
More,
I
don't
know
Cómo
explicarte
de
mi
amor
How
to
explain
my
love
to
you
Cómo
decirte
que
hace
tiempo
me
robaste
el
corazón
How
to
tell
you
that
you
stole
my
heart
a
long
time
ago
Ay,
amor,
no
sé
qué
tiene
tu
mirar
Oh,
love,
I
don't
know
what
it
is
about
your
gaze
Que
día
a
día
me
conquista
más
y
más
That
conquers
me
more
and
more
each
day
Ay,
amor,
cuanto
daría
por
romper
Oh,
love,
how
much
I
would
give
to
break
Ese
misterio
que
me
atrapa
sin
querer
That
mystery
that
traps
me
without
wanting
it
to
Ay,
ay,
amor,
no
sé
qué
tiene
tu
mirar
Oh,
oh,
love,
I
don't
know
what
it
is
about
your
gaze
Que
día
a
día
me
conquista
más
y
más
That
conquers
me
more
and
more
each
day
Ay,
amor,
(cuanto
daría
por
romper)
Oh,
love,
(how
much
I
would
give
to
break)
(Ese
misterio
que
me
atrapa
sin
querer)
(That
mystery
that
traps
me
without
wanting
it
to)
Ay,
amor,
no
sé
qué
tiene
tu
mirar
Oh,
love,
I
don't
know
what
it
is
about
your
gaze
Que
día
a
día
me
conquista
más
y
más
That
conquers
me
more
and
more
each
day
Ay,
amor,
cuanto
daría
por
romper
Oh,
love,
how
much
I
would
give
to
break
Ese
misterio
que
me
atrapa
sin
querer
That
mystery
that
traps
me
without
wanting
it
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.