Ana Gabriel - Boda negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriel - Boda negra




Boda negra
Black Wedding
Oye la historia que contome un día
Listen to the story of a day
El viejo enterrador de la comarca
The old gravedigger of the county
Era un amante que por suerte impía
Was a lover that by wicked luck
Su dulce bien le arrebato la parca
His sweet beloved was stolen by the reaper
Todas las noches iba al cementerio
Every night he went to the cemetery
A visistar la tumba de su hermosa
To visit the grave of his beautiful one
La gente murmuraba con misterio
People whispered with mystery
Es un muerto escapado de la fosa
He's a dead man escaped from the grave
En una horrenda noche hizo pedazos
One horrible night he broke to pieces
El mármol de la tumba abandonada
The marble of the abandoned tomb
Cavó la tierra y se llevó en sus brazos
He dug up the earth and carried in his arms
El rigido esqueleto de su amada
The rigid skeleton of his beloved
Y allá en la triste habitacón sombría
And there in the sad, gloomy habitation
De un cirio fúnebre a la llama incierta
By the uncertain flame of a funeral candle
Sentó a su lado la osamenta fría
He sat down beside her cold bones
Y celebró sus bodas con la muerta
And celebrated his wedding with the dead
Ató con cintas los desnudos huesos
He tied ribbons to the naked bones
El yerto cráneo coronó de flores
He crowned the pale skull with flowers
La horrible boca la cubrió de besos
He covered the horrible mouth with kisses
Y le contó sonriendo sus amores
And he told her his love with a smile





Writer(s): Julio Florez, Luis Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.