Paroles et traduction Ana Gabriel - Destino - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino - En Vivo
Destino - Live
Pensar
que
el
tiempo
pasó
To
think
that
time
has
passed
Y
ella
nunca
volvió
And
she
never
returned
Dejó
que
el
cielo
se
hiciera
gris
She
let
the
sky
turn
gray
Por
dentro
él
se
murió
Inside,
he
died
Como
se
muere
una
flor
Like
a
flower
dies
Y
con
la
espera
llegó
la
edad
And
with
waiting,
age
came
Y
así
murió
And
so
he
died
(Con
ilusiones
marcó
su
destino
(With
illusions,
he
marked
his
destiny
Pero
no
quiso
escapar)
But
he
didn't
want
to
escape)
Nunca
se
supo
por
quién
lloraba
It
was
never
known
who
he
was
crying
for
Él
nunca
quiso
hablar
He
never
wanted
to
talk
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Today
they
wonder
with
great
sadness
Quién
le
arrancó
el
corazón
Who
tore
out
his
heart
Quién
se
ha
llevado
con
su
partida
Who
has
taken
with
his
departure
Todo
el
valor
de
amar,
de
amar
All
the
courage
to
love,
to
love
Desde
que
solo
quedó
Since
he
was
left
alone
Se
le
olvido
sonreír
He
forgot
how
to
smile
Y
ahí
en
silencio
esperó,
esperó
And
there
in
silence
he
waited,
he
waited
Y
así
murió
And
so
he
died
¡Allá
atrás,
vamos!
Back
there,
let's
go!
(Con
ilusiones
marcó
su
destino
(With
illusions,
he
marked
his
destiny
Pero
no
quiso
escapar)
But
he
didn't
want
to
escape)
Nunca
se
supo
por
quién
lloraba
It
was
never
known
who
he
was
crying
for
Él
nunca
quiso
hablar
He
never
wanted
to
talk
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Today
they
wonder
with
great
sadness
Quién
le
arrancó
el
corazón
Who
tore
out
his
heart
Quién
se
ha
llevado
con
su
partida
Who
has
taken
with
his
departure
Todo
el
valor
de
amar
All
the
courage
to
love
Con
ilusiones
marcó
su
destino
With
illusions,
he
marked
his
destiny
Pero
no
quiso
escapar
But
he
didn't
want
to
escape
Nunca
se
supo
por
quién
lloraba
It
was
never
known
who
he
was
crying
for
Él
nunca
quiso
hablar
He
never
wanted
to
talk
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Today
they
wonder
with
great
sadness
Quién
le
arrancó
el
corazón
Who
tore
out
his
heart
Quién
se
ha
llevado
con
su
partida
Who
has
taken
with
his
departure
Todo
el
valor
de
amar
All
the
courage
to
love
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
Honestamente
corta
me
quedo
en
todo
lo
que
yo
podría
decirles
Honestly,
I
am
at
a
loss
for
words
in
all
that
I
could
tell
you
En
todo
lo
que
yo
puedo
comentarles
con
respecto
a
mi
sentir
In
all
that
I
can
tell
you
with
respect
to
my
feelings
Y
al
sentir
de
todos
nosotros
aquí
en
este
gran
escenario
And
to
the
feeling
of
all
of
us
here
on
this
great
stage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.