Ana Gabriel - Destino - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriel - Destino - En Vivo




Destino - En Vivo
Destino - Live
Pensar que el tiempo pasó
To think that time has passed
Y ella nunca volvió
And she never returned
Dejó que el cielo se hiciera gris
She let the sky turn gray
Por dentro él se murió
Inside, he died
Como se muere una flor
Like a flower dies
Y con la espera llegó la edad
And with waiting, age came
Y así murió
And so he died
(Con ilusiones marcó su destino
(With illusions, he marked his destiny
Pero no quiso escapar)
But he didn't want to escape)
Nunca se supo por quién lloraba
It was never known who he was crying for
Él nunca quiso hablar
He never wanted to talk
Hoy se preguntan con gran tristeza
Today they wonder with great sadness
Quién le arrancó el corazón
Who tore out his heart
Quién se ha llevado con su partida
Who has taken with his departure
Todo el valor de amar, de amar
All the courage to love, to love
Desde que solo quedó
Since he was left alone
Se le olvido sonreír
He forgot how to smile
Y ahí en silencio esperó, esperó
And there in silence he waited, he waited
Y así murió
And so he died
¡Allá atrás, vamos!
Back there, let's go!
(Con ilusiones marcó su destino
(With illusions, he marked his destiny
Pero no quiso escapar)
But he didn't want to escape)
Nunca se supo por quién lloraba
It was never known who he was crying for
Él nunca quiso hablar
He never wanted to talk
Hoy se preguntan con gran tristeza
Today they wonder with great sadness
Quién le arrancó el corazón
Who tore out his heart
Quién se ha llevado con su partida
Who has taken with his departure
Todo el valor de amar
All the courage to love
Con ilusiones marcó su destino
With illusions, he marked his destiny
Pero no quiso escapar
But he didn't want to escape
Nunca se supo por quién lloraba
It was never known who he was crying for
Él nunca quiso hablar
He never wanted to talk
Hoy se preguntan con gran tristeza
Today they wonder with great sadness
Quién le arrancó el corazón
Who tore out his heart
Quién se ha llevado con su partida
Who has taken with his departure
Todo el valor de amar
All the courage to love
De amar
To love
Mmm
Mmm
¡Muchas gracias!
Thank you very much!
Honestamente corta me quedo en todo lo que yo podría decirles
Honestly, I am at a loss for words in all that I could tell you
En todo lo que yo puedo comentarles con respecto a mi sentir
In all that I can tell you with respect to my feelings
Y al sentir de todos nosotros aquí en este gran escenario
And to the feeling of all of us here on this great stage





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.