Paroles et traduction Ana Gabriel - Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar
que
el
tiempo
pasó
y
ella
nunca
volvió
Thinking
that
time
passed
and
she
never
came
back
Dejó
que
el
cielo
se
hiciera
gris
She
let
the
sky
become
grey
Por
dentro,
él
se
murió,
como
se
muere
una
flor
Inside,
he
died,
like
a
flower
dies
Y
con
la
espera
llegó
la
edad
And
with
the
waiting
came
old
age
Y
así
murió
And
so
he
died
Con
ilusiones
marcó
su
destino,
pero
no
quiso
escapar
With
illusions
he
marked
his
destiny,
but
he
didn't
want
to
escape
Nunca
se
supo
por
quién
lloraba,
él
nunca
quiso
hablar
It
was
never
known
who
he
was
crying
for,
he
never
wanted
to
talk
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Today
they
ask
themselves
with
great
sadness
¿Quién
le
arranco
el
corazón?
Who
tore
out
his
heart?
¿Quién
se
ha
llevado
con
su
partida
todo
el
valor
de
amar,
de
amar?
Who
has
taken
with
his
departure
all
the
value
of
love,
of
love?
Desde
que
solo
quedó,
se
le
olvidó
sonreír
Since
he
was
left
alone,
he
forgot
how
to
smile
Y
ahí
en
silencio
esperó
y
esperó
And
there
in
silence
he
waited
and
waited
Y
así
murió
(Ooh)
And
so
he
died
(Ooh)
Con
ilusiones
marcó
su
destino,
pero
no
quiso
escapar
With
illusions
he
marked
his
destiny,
but
he
didn't
want
to
escape
Nunca
se
supo
por
quién
lloraba,
él
nunca
quiso
hablar
It
was
never
known
who
he
was
crying
for,
he
never
wanted
to
talk
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Today
they
ask
themselves
with
great
sadness
¿Quién
le
arrancó
el
corazón?
Who
tore
out
his
heart?
¿Quién
se
ha
llevado
con
su
partida
todo
el
valor
de
amar?
Who
has
taken
with
his
departure
all
the
value
of
love?
Con
ilusiones
marcó
su
destino,
pero
no
quiso
escapar
With
illusions
he
marked
his
destiny,
but
he
didn't
want
to
escape
Nunca
se
supo
por
quién
lloraba,
él
nunca
quiso
hablar
It
was
never
known
who
he
was
crying
for,
he
never
wanted
to
talk
Hoy
se
preguntan
con
gran
tristeza
Today
they
ask
themselves
with
great
sadness
¿Quién
le
arrancó
el
corazón?
Who
tore
out
his
heart?
¿Quién
se
ha
llevado
con
su
partida
todo
el
valor
de
amar?
Who
has
taken
with
his
departure
all
the
value
of
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Araujo Yong Maria Guadalupe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.