Ana Gabriel - Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriel - Destino




Destino
Destiny
Pensar que el tiempo pasó y ella nunca volvió
Thinking that time passed and she never came back
Dejó que el cielo se hiciera gris
She let the sky become grey
Por dentro, él se murió, como se muere una flor
Inside, he died, like a flower dies
Y con la espera llegó la edad
And with the waiting came old age
Y así murió
And so he died
Con ilusiones marcó su destino, pero no quiso escapar
With illusions he marked his destiny, but he didn't want to escape
Nunca se supo por quién lloraba, él nunca quiso hablar
It was never known who he was crying for, he never wanted to talk
Hoy se preguntan con gran tristeza
Today they ask themselves with great sadness
¿Quién le arranco el corazón?
Who tore out his heart?
¿Quién se ha llevado con su partida todo el valor de amar, de amar?
Who has taken with his departure all the value of love, of love?
Desde que solo quedó, se le olvidó sonreír
Since he was left alone, he forgot how to smile
Y ahí en silencio esperó y esperó
And there in silence he waited and waited
Y así murió (Ooh)
And so he died (Ooh)
Con ilusiones marcó su destino, pero no quiso escapar
With illusions he marked his destiny, but he didn't want to escape
Nunca se supo por quién lloraba, él nunca quiso hablar
It was never known who he was crying for, he never wanted to talk
Hoy se preguntan con gran tristeza
Today they ask themselves with great sadness
¿Quién le arrancó el corazón?
Who tore out his heart?
¿Quién se ha llevado con su partida todo el valor de amar?
Who has taken with his departure all the value of love?
Con ilusiones marcó su destino, pero no quiso escapar
With illusions he marked his destiny, but he didn't want to escape
Nunca se supo por quién lloraba, él nunca quiso hablar
It was never known who he was crying for, he never wanted to talk
Hoy se preguntan con gran tristeza
Today they ask themselves with great sadness
¿Quién le arrancó el corazón?
Who tore out his heart?
¿Quién se ha llevado con su partida todo el valor de amar?
Who has taken with his departure all the value of love?
De amar
Of love





Writer(s): Araujo Yong Maria Guadalupe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.