Paroles et traduction Ana Gabriel - Evidencias - En Vivo
Cuando
digo
que
no
quiero
amarte
más,
es
porque
te
amo
Когда
я
говорю,
что
больше
не
хочу
любить
тебя,
это
потому,
что
я
люблю
тебя.
Cuando
digo
que
no
quiero
más
de
ti,
es
porque
te
quiero
Когда
я
говорю,
что
больше
не
хочу
от
тебя,
это
потому,
что
я
люблю
тебя.
Más
tengo
miedo
de
entregar
mi
corazón
Больше
я
боюсь
отдать
свое
сердце.
Y
confesar
que
ando
toda
entusiasmada
И
признаться,
что
я
весь
в
восторге.
Yo
no
puedo
imaginar
que
va
a
ser
de
mí,
sí
te
perdiera
un
día
Я
не
могу
себе
представить,
что
это
будет
от
меня,
если
я
потеряю
тебя
однажды.
Veo
mi
paz
que
se
desprende
por
doquier,
que
después
te
entrego
Я
вижу
свой
мир,
который
исходит
повсюду,
что
я
отдаю
тебе
потом.
Necesito
hablar
las
cosas
que
yo
sé
y
después
me
niego
Мне
нужно
говорить
то,
что
я
знаю,
а
потом
я
отказываюсь.
Y
la
verdad
es
que
estoy
loca
ya
por
ti
И
правда
в
том,
что
я
уже
без
ума
от
тебя.
Que
tengo
miedo
de
perderte
alguna
vez
Что
я
боюсь
потерять
тебя
когда-нибудь.
Necesito
aceptar
que
Dios,
jamás
va
a
separarte
de
mi
vida
Я
должен
признать,
что
Бог
никогда
не
разлучит
тебя
с
моей
жизнью.
Es
una
locura
de
decir
que
no
te
quiero
Это
безумие
сказать,
что
я
не
люблю
тебя.
Evitar
las
apariencias,
ocultando
evidencias
Избегайте
внешности,
скрывая
доказательства
Más
porque
seguir
fingiendo
Больше,
потому
что
я
продолжаю
притворяться,
Si
no
puedo
engañar
mi
corazón
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце,
Yo
sé
que
te
amo
Я
знаю,
что
люблю
тебя.
Ya
no
más
mentiras,
si
me
muero
de
deseo
Больше
нет
лжи,
если
я
умру
от
желания.
Yo
te
quiero
más
que
a
todo,
necesito
de
tus
besos
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
мне
нужны
твои
поцелуи.
Le
haces
falta
a
mis
días
Ты
нуждаешься
в
моих
днях.
Más
sin
ti
no
sé
qué
hacer,
qué
hacer
sin
ti
Больше
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать,
что
делать
без
тебя.
No
quiero
que
conozcas
más
de
mí
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
обо
мне
больше.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Es
una
locura,
de
decir
que
no
te
quiero
Это
безумие,
сказать,
что
я
не
люблю
тебя.
Evitar
las
apariencias,
ocultando
evidencias
Избегайте
внешности,
скрывая
доказательства
Más
porque
seguir
fingiendo
Больше,
потому
что
я
продолжаю
притворяться,
Si
no
puedo
engañar
mi
corazón
Если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце,
Yo
sé
que
te
amo
Я
знаю,
что
люблю
тебя.
Ya
no
más
mentiras,
sí
me
muero
de
deseo
Больше
нет
лжи,
да,
я
умираю
от
желания.
Yo
te
quiero
más
que
a
todo,
necesito
de
tus
besos
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
мне
нужны
твои
поцелуи.
Le
haces
falta
a
mis
días
Ты
нуждаешься
в
моих
днях.
Más
sin
ti
no
sé
qué
hacer,
qué
hacer
sin
ti
Больше
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать,
что
делать
без
тебя.
No
quiero
que
conozcas
más
de
mí
Я
не
хочу,
чтобы
ты
знал
обо
мне
больше.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto, Spanish Adaptn: Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.