Paroles et traduction Ana Gabriel - Evídencias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
digo
que
no
quiero
amarte
más
Когда
я
говорю,
что
больше
не
хочу
любить
тебя.
Es
porque
te
amo
Это
потому,
что
я
люблю
тебя.
Cuando
digo
que
no
quiero
más
de
ti
Когда
я
говорю,
что
не
хочу
от
тебя
большего.
Es
porque
te
quiero
Это
потому,
что
я
люблю
тебя.
Mas
tengo
miedo
de
entregar
mi
corazón
Но
я
боюсь
отдать
свое
сердце.
Y
confesar
que
ando
toda
entusiasmada
И
признаться,
что
я
весь
в
восторге.
Yo
no
puedo
imaginar
qué
va
a
ser
de
mí
Я
не
могу
себе
представить,
что
будет
со
мной.
Si
te
perdiera
un
día
Если
бы
я
пропустил
тебя
однажды,
Veo
mi
paz
que
se
desprende
por
doquier
Я
вижу,
что
мой
мир
исходит
повсюду.
Que
después
te
entrego
Что
потом
я
отдам
тебе
Necesito
hablar
las
cosas
que
yo
sé
Мне
нужно
поговорить
о
том,
что
я
знаю.
Y
después
me
niego
А
потом
я
отказываюсь.
Y
la
verdad
es
que
estoy
loca
ya
por
ti
И
правда
в
том,
что
я
уже
без
ума
от
тебя.
Que
tengo
miedo
de
perderte
alguna
vez
Что
я
боюсь
потерять
тебя
когда-нибудь.
Necesito
aceptar
que
Dios,
jamás
Мне
нужно
принять,
что
Бог,
никогда
Va
a
separarte
de
mi
vida
Это
разлучит
тебя
с
моей
жизнью.
Es
una
locura
de
decir
que
no
te
quiero
Это
безумие
сказать,
что
я
не
люблю
тебя.
Evitar
las
apariencias,
ocultando
evidencias
Избегайте
внешности,
скрывая
доказательства
Mas
¿por
qué
seguir
fingiendo,
si
no
puedo
engañar
mi
corazón?
Но
зачем
продолжать
притворяться,
если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Yo
sé
que
te
amo
Я
знаю,
что
люблю
тебя.
Ya
no
más
mentiras,
si
me
muero
de
deseos
Больше
нет
лжи,
если
я
умру
от
желаний.
Yo
te
quiero
más
que
todo,
necesito
de
tus
besos
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
мне
нужны
твои
поцелуи.
Le
haces
falta
a
mis
días,
mas
sin
ti
no
sé
qué
hacer,
¿qué
hacer
sin
ti?
Тебе
нужны
мои
дни,
но
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать,
что
делать
без
тебя?
Yo
quiero
que
conozcas
más
de
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
знал
больше
обо
мне.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Es
una
locura
de
decir
que
no
te
quiero
Это
безумие
сказать,
что
я
не
люблю
тебя.
Evitar
las
apariencias,
ocultando
evidencias
Избегайте
внешности,
скрывая
доказательства
Mas
¿por
qué
seguir
fingiendo,
si
no
puedo
engañar
mi
corazón?
Но
зачем
продолжать
притворяться,
если
я
не
могу
обмануть
свое
сердце?
Yo
sé
que
te
amo
Я
знаю,
что
люблю
тебя.
Ya
no
más
mentiras,
si
me
muero
de
deseos
Больше
нет
лжи,
если
я
умру
от
желаний.
Yo
te
quiero
más
que
todo,
necesito
de
tus
besos
Я
люблю
тебя
больше
всего
на
свете,
мне
нужны
твои
поцелуи.
Le
haces
falta
a
mis
días,
mas
sin
ti
no
sé
qué
hacer,
¿qué
hacer
sin
ti?
Тебе
нужны
мои
дни,
но
без
тебя
я
не
знаю,
что
делать,
что
делать
без
тебя?
Yo
quiero
que
conozcas
más
de
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
знал
больше
обо
мне.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
(Son
mis
temores
los
que
me
alejan)
(Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня)
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Lo
cierto
es
que
te
quiero
más
que
a
mí
Правда
в
том,
что
я
люблю
тебя
больше,
чем
меня.
Son
mis
temores
los
que
me
alejan
Это
мои
страхи,
которые
отталкивают
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Araujo Yong Maria Guadalupe, Cougil Jose Augusto, Valle Paulo
Album
Silueta
date de sortie
02-07-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.