Paroles et traduction Ana Gabriel - Fui Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien
siempre
andaba
en
busca
de
tus
besos
Who
was
always
looking
for
your
kisses
Quien
siempre
acariciaba
una
esperanza
Who
always
caressed
a
hope
Pero
al
fin
logre
entender
But
finally
I
understood
Que
yo
era
quien
amaba
por
los
dos
That
I
was
the
one
who
loved
for
both
of
us
Quien
siempre
te
acortaba
la
distancia
Who
always
shortened
the
distance
for
you
Quien
lejos
de
esperarte
te
encontraba
Who
would
find
you
instead
of
waiting
for
you
Pero
si,
siempre
fue
así
But
yes,
it
was
always
like
that
Y
ahora
ya
no
quiero
estar
aqui
And
now
I
don't
want
to
be
here
anymore
Devuelveme
mi
soledad
Give
me
back
my
solitude
Es
mejor
vivir
sin
ti
It's
better
to
live
without
you
Pues
siempre
despierto
Because
I
always
wake
up
Llorando
y
temblando
Crying
and
trembling
Por
algo
que
no
pudo
ser,
oh,
oh,
oh
For
something
that
couldn't
be,
oh,
oh,
oh
Callando
deseos,
ahogando
placeres,
Silencing
desires,
drowning
pleasures,
Muriendome
igual
que
la
flor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Dying
like
a
flower,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Quien
siempre
te
acortaba
la
distancia
Who
always
shortened
the
distance
for
you
Quien
lejos
de
esperarte
te
encontraba
Who
would
find
you
instead
of
waiting
for
you
Pero
si,
siempre
fue
así
But
yes,
it
was
always
like
that
Y
ahora
ya
no
quiero
estar
aqui
And
now
I
don't
want
to
be
here
anymore
Devuelveme
mi
soledad
Give
me
back
my
solitude
Es
mejor
vivir
sin
ti
It's
better
to
live
without
you
Pues
siempre
despierto
Because
I
always
wake
up
Llorando
y
temblando
Crying
and
trembling
Por
algo
que
no
pudo
ser,
oh,
oh,
oh
For
something
that
couldn't
be,
oh,
oh,
oh
Callando
deseos,
ahogando
placeres,
Silencing
desires,
drowning
pleasures,
Muriendome
igual
que
la
flor,
oh,
oh,
oh,
oh
Dying
like
a
flower,
oh,
oh,
oh,
oh
Devuelveme
mi
soledad
Give
me
back
my
solitude
Es
mejor
...
It's
better
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.