Paroles et traduction Ana Gabriel - Huelo A Soledad - Ranchera Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huelo A Soledad - Ranchera Version
Пахнет одиночеством
Huelo
a
soledad
Пахну
одиночеством
Con
un
aire
indiferente
de
un
amor
С
безразличным
видом
влюбленной
Con
un
océano
oscuro
al
navegar
С
тёмным
океаном
для
плавания
Me
siento
tan
cansada
de
llorar
Я
так
устала
от
слёз
Y
nadie
se
imagina
como
estoy
И
никто
и
не
догадывается,
что
со
мной
Huelo
a
soledad
Пахну
одиночеством
Sin
nadie
que
mitigue
este
dolor
Никого
нет,
кто
мог
бы
облегчить
мою
боль
No
hay
nadie
que
comprenda
mi
sentir
Нет
никого,
кто
бы
понял
меня
Y
escuche
lo
que
tengo
que
decir
И
выслушал
бы
всё,
что
у
меня
на
душе
Me
abrazo
a
los
recuerdos
por
vivir
Я
цепляюсь
за
воспоминания,
чтобы
жить
Tengo
tanto
miedo
Мне
так
страшно
Que
no
escucho
al
corazón
Что
я
не
прислушиваюсь
к
своему
сердцу
Mi
alma
esta
sedienta
Моя
душа
жаждет
Ya
perdió
su
luz
Уже
потеряла
свой
свет
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Me
miro
en
el
espejo
Гляжу
я
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда
Ya
no
tiene
salvación
Спасения
уже
нет
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
разбудил
бы
мою
мечту
Yme
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
со
мной
нежно
о
любви
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Ay,
muriendo
voy
Ах,
я
умираю
Huelo
a
soledad
Пахну
одиночеством
No
encuentro
ni
un
camino
que
seguir
Не
найти
мне
пути
Me
falta
fantasías
por
vivir
Мне
не
хватает
фантазий
в
жизни
Y
el
eco
de
un
murmullo
en
mi
sentir
И
эха
шепота
в
чувствах
моих
Me
pierdo
en
un
instante
sin
saber
Я
теряюсь
в
мгновение
ока
Tengo
tanto
miedo
Мне
так
страшно
Que
no
escucho
al
corazón
Что
я
не
прислушиваюсь
к
своему
сердцу
Mi
alma
esta
sedienta
Моя
душа
жаждет
Ya
perdió
su
luz
Уже
потеряла
свой
свет
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Me
miro
en
el
espejo
Гляжу
я
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда
Ya
no
tiene
salvación
Спасения
уже
нет
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
разбудил
бы
мою
мечту
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
со
мной
нежно
о
любви
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Me
miro
en
el
espejo
Гляжу
я
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда
Ya
no
tiene
salvación
Спасения
уже
нет
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
разбудил
бы
мою
мечту
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
со
мной
нежно
о
любви
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Me
miro
en
el
espejo
Гляжу
я
в
зеркало
Y
me
pregunto
quien
soy
yo
И
спрашиваю
себя,
кто
я
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда
Ya
no
tiene
salvación
Спасения
уже
нет
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
разбудил
бы
мою
мечту
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
со
мной
нежно
о
любви
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда
Ya
no
tiene
salvación
Спасения
уже
нет
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
разбудил
бы
мою
мечту
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
со
мной
нежно
о
любви
Ah,
muere
mi
esperanza
Ах,
умирает
моя
надежда
Ya
no
tiene
salvación
Спасения
уже
нет
Y
nadie
quien
despierte
mi
ilusión
И
нет
никого,
кто
разбудил
бы
мою
мечту
Y
me
hable
con
ternura
del
amor
И
говорил
бы
со
мной
нежно
о
любви
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Ay,
muriendo
voy
Ах,
я
умираю
Ay,
que
sola
estoy
Ах,
как
же
я
одинока
Ay,
muriendo
voy
Ах,
я
умираю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Araujo Yong Maria Guadalupe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.