Paroles et traduction Ana Gabriel - Lo Poquito Que Me Queda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Poquito Que Me Queda
What Little I Have Left
Estas
en
un
error
You've
made
a
mistake
No
logras
convencerme.
You're
failing
to
convince
me.
No
olvides
que
es
mejor
Don't
forget
that
it's
better
Hablar
que
lamentar.
To
talk
than
to
regret.
Yo
no
puedo,
la
verdad.
I
can't
go
on,
it's
the
truth.
No
quieras
engañarme
Don't
try
to
deceive
me
No
te
atrevas,
por
favor.
Don't
you
dare,
please.
Es
cierto
que
quizás
It's
true
that
perhaps
Esa
era
tu
costumbre
That
was
your
habit
Vivir
si
recibir
To
live
without
receiving
Ni
dar
amor
a
nadie.
Or
giving
love
to
anyone.
Pensaste
que
era
igual
You
thought
it
was
the
same
Y
ya
lo
ves
aquí
And
now
you
see
here
Se
da
cariño
Affection
is
given
Y
se
respira
mucho
amor.
And
much
love
is
felt.
No
quieras
tu
robarme
Don't
try
to
take
from
me
Lo
poquito
que
me
queda.
The
little
that
I
have
left.
Mejor
será
que
vuelvas
It
would
be
better
if
you
returned
Al
lugar
que
correspondes.
To
the
place
where
you
belong.
No
niego
que
es
bastante
lo
que
te
amo.
I
don't
deny
that
I
love
you
a
lot.
Ni
niego
lo
que
siento
entre
tus
brazos
I
don't
deny
what
I
feel
in
your
arms
Pero
quizás
no
entiendas
este
amor.
But
perhaps
you
don't
understand
this
love.
Declara
la
verdad.
Tell
the
truth.
Es
mejor
aunque
me
dañes.
It's
better
even
if
you
hurt
me.
Si
quieres
otro
amor
If
you
want
another
love
Muy
fácil
ve
a
buscarle.
Go
find
it,
it's
easy.
Y
libérame
de
este
sufrimiento
And
free
me
from
this
suffering
Prefiero
estar
como
antes
I'd
rather
be
as
I
was
before
Que
llorar
por
desamor.
Than
cry
for
lost
love.
No
quieras
tu
robarme
Don't
try
to
take
from
me
Lo
poquito
que
me
queda.
The
little
that
I
have
left.
Mejor
será
que
vuelvas
It
would
be
better
if
you
returned
Al
lugar
que
correspondes.
To
the
place
where
you
belong.
No
niego
que
es
bastante
lo
que
te
amo.
I
don't
deny
that
I
love
you
a
lot.
Ni
niego
lo
que
siento
entre
tus
brazos
I
don't
deny
what
I
feel
in
your
arms
Pero
quizás
no
entiendas
este
amor.
But
perhaps
you
don't
understand
this
love.
No
quieras
tu
robarme
Don't
try
to
take
from
me
Lo
poquito
que
me
queda.
The
little
that
I
have
left.
Mejor
será
que
vuelvas
It
would
be
better
if
you
returned
Al
lugar
que
correspondes.
To
the
place
where
you
belong.
No
niego
que
es
bastante
lo
que
te
amo.
I
don't
deny
that
I
love
you
a
lot.
Ni
niego
lo
que
siento
entre
tus
brazos
I
don't
deny
what
I
feel
in
your
arms
Pero
quizás
no
entiendas
este
amor.
But
perhaps
you
don't
understand
this
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.