Ana Gabriel - No Te Hago Falta - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriel - No Te Hago Falta - En Vivo




No Te Hago Falta - En Vivo
No Te Hago Falta - Live
¡Gracias!
Thank you!
No te esfuerces por buscar alguna excusa
Don't try to make any excuses
bien que tienes que partir
I know you have to leave.
Tanta prisa por llegar tienes ahora
You're in such a hurry to get there right now,
Hasta el sitio donde esperan ya por ti
To the place where they're waiting for you.
Te agradezco los momentos que me diste
I appreciate the moments you gave me,
No hace falta que te diga nada más
No need to tell me anything more.
Las palabras que tenía yo guardadas
The words I had kept inside me,
Seguirán por mucho tiempo junto a
Will stay with me for a long time.
Yo no te hago falta, eso ya lo
I don't matter to you anymore, I know,
Ni ahora ni mañana, siempre ha sido así
Not now, not tomorrow, it's always been that way.
Busco una salida, yo no qué hacer
I'm looking for a way out, I don't know what to do,
Estoy desesperada, voy a enloquecer
I'm desperate, I'm going crazy.
Yo no te hago falta ni antes ni después
I didn't matter to you before or after,
no sientes nada
You feel nothing.
Es triste saber
It's sad to know.
Te agradezco los momentos que me diste
I appreciate the moments you gave me,
No hace falta que te diga nada más
No need to tell me anything more.
Las palabras que tenía yo guardadas
The words I had kept inside me,
Seguirán por mucho tiempo junto a
Will stay with me for a long time.
Yo no te hago falta, eso ya lo
I don't matter to you, I know,
Ni ahora ni mañana, siempre ha sido así
Not now, not tomorrow, it's always been that way.
Busco una salida, yo no qué hacer
I'm looking for a way out, I don't know what to do,
Estoy desesperada, voy a enloquecer
I'm desperate, I'm going crazy.
Yo no te hago falta ni antes ni después
I didn't matter to you before or after,
no sientes nada
You feel nothing.
Es triste saber
It's sad to know.
Yo no te hago falta, eso ya lo
I don't matter to you, I know,
Ni ahora ni mañana, siempre ha sido así
Not now, not tomorrow, it's always been that way.
Busco una salida, yo no qué hacer
I'm looking for a way out, I don't know what to do,
Estoy desesperada, voy a enloquecer
I'm desperate, I'm going crazy.
Yo no te hago falta ni antes ni después
I didn't matter to you before or after,
no sientes nada
You feel nothing.
Es triste saber
It's sad to know.





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.