Ana Gabriel - No Te Hago Falta - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Gabriel - No Te Hago Falta - En Vivo




No Te Hago Falta - En Vivo
Мне тебя не хватает - Вживую
¡Gracias!
Спасибо!
No te esfuerces por buscar alguna excusa
Не ищи оправданий, мне все ясно.
bien que tienes que partir
Я знаю, тебе нужно идти.
Tanta prisa por llegar tienes ahora
Ты так торопишься туда, где тебя ждут.
Hasta el sitio donde esperan ya por ti
Где тебя уже давно ждут.
Te agradezco los momentos que me diste
Я благодарю тебя за те моменты, что ты подарил мне.
No hace falta que te diga nada más
Мне больше нечего сказать.
Las palabras que tenía yo guardadas
Те слова, которые я хранила,
Seguirán por mucho tiempo junto a
Так и останутся со мной надолго.
Yo no te hago falta, eso ya lo
Я понимаю, что ты не нуждаешься во мне, моя любовь.
Ni ahora ni mañana, siempre ha sido así
Ни сейчас, ни завтра, и это всегда так было.
Busco una salida, yo no qué hacer
Ищу выход, но не знаю, что делать.
Estoy desesperada, voy a enloquecer
Я в отчаянии, я скоро сойду с ума.
Yo no te hago falta ni antes ni después
Я не нужна тебе ни сейчас, ни позже.
no sientes nada
Тебе все равно.
Es triste saber
Как это грустно.
Te agradezco los momentos que me diste
Я благодарю тебя за те моменты, что ты подарил мне.
No hace falta que te diga nada más
Мне больше нечего сказать.
Las palabras que tenía yo guardadas
Те слова, которые я хранила,
Seguirán por mucho tiempo junto a
Так и останутся со мной надолго.
Yo no te hago falta, eso ya lo
Я понимаю, что ты не нуждаешься во мне, моя любовь.
Ni ahora ni mañana, siempre ha sido así
Ни сейчас, ни завтра, и это всегда так было.
Busco una salida, yo no qué hacer
Ищу выход, но не знаю, что делать.
Estoy desesperada, voy a enloquecer
Я в отчаянии, я скоро сойду с ума.
Yo no te hago falta ni antes ni después
Я не нужна тебе ни сейчас, ни позже.
no sientes nada
Тебе все равно.
Es triste saber
Как это грустно.
Yo no te hago falta, eso ya lo
Я понимаю, что ты не нуждаешься во мне, моя любовь.
Ni ahora ni mañana, siempre ha sido así
Ни сейчас, ни завтра, и это всегда так было.
Busco una salida, yo no qué hacer
Ищу выход, но не знаю, что делать.
Estoy desesperada, voy a enloquecer
Я в отчаянии, я скоро сойду с ума.
Yo no te hago falta ni antes ni después
Я не нужна тебе ни сейчас, ни позже.
no sientes nada
Тебе все равно.
Es triste saber
Как это грустно.





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.