Paroles et traduction Ana Gabriel - Obsesion (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
quiero
ver
Я
хочу
тебя
видеть.
Ya
no
dejo
de
pensar
en
ti
Я
не
перестаю
думать
о
тебе.
Qué
voy
hacer
Что
мне
делать?
Si
te
quiero
sólo
para
mi
Если
я
люблю
тебя
только
для
себя,
Te
recuerdo
por
mi
habitación
Я
помню
тебя
в
своей
комнате.
Es
el
sueño
que
se
ha
vuelto
una
obsesión
Это
мечта,
которая
стала
одержимостью.
Poder
respirar
Возможность
дышать
El
aire
que
resbala
por
tu
piel
Воздух,
который
скользит
по
вашей
коже
Sumergirme
en
tu
mar,
empaparme
de
ti
Окунуться
в
твое
море,
впитаться
в
тебя.
Escaparme
por
tu
ser
Убегаю
за
своим
существом.
Darte
mil
besos
Дать
тебе
тысячу
поцелуев,
Desafiando
el
deseo
Оспаривание
желания
Devorarte
de
nuevo
Пожрать
тебя
снова
Hasta
saciarme
de
ti
Пока
я
не
насытился
тобой.
Dibujando
tu
cuerpo
Рисование
вашего
тела
Desatando
tus
sueños
Развязывая
свои
мечты
Derretirme
en
el
fuego
Растопить
меня
в
огне,
Que
me
das
tan
sólo
con
tu
amor
Что
ты
даешь
мне
только
своей
любовью,
Tan
sólo
con
tu
amor
Только
с
твоей
любовью.
Tras
la
sombra
de
mi
soledad
За
тенью
моего
одиночества.
Se
desboca
el
corazón
por
verte
ya
Сердце
разрывается
от
того,
что
ты
уже
видишь.
Te
recuerdo
por
mi
habitación
Я
помню
тебя
в
своей
комнате.
Es
el
sueño
que
robó
mi
corazón
Это
мечта,
которая
украла
мое
сердце.
Donde
me
lleva
la
obsesión
Куда
меня
ведет
одержимость.
De
cobijarme
con
tu
piel
Укрыться
своей
кожей.
Estoy
muriendo
por
tener
Я
умираю,
чтобы
иметь
Todo
el
perfume
de
tu
amor
Все
духи
твоей
любви
Darte
mil
besos
Дать
тебе
тысячу
поцелуев,
Desafiando
el
deseo
Оспаривание
желания
Devorarte
de
nuevo
Пожрать
тебя
снова
Hasta
saciarme
de
ti
Пока
я
не
насытился
тобой.
Dibujando
tu
cuerpo
Рисование
вашего
тела
Desatando
tus
sueños
Развязывая
свои
мечты
Derretirme
en
el
fuego
Растопить
меня
в
огне,
Que
me
das
con
tu
amor
Что
ты
даешь
мне
свою
любовь,
Dibujando
tu
cuerpo
Рисование
вашего
тела
Desatando
tus
sueños
Развязывая
свои
мечты
Derretirme
en
el
fuego
Растопить
меня
в
огне,
Que
me
das
tan
sólo
con
tu
amor
Что
ты
даешь
мне
только
своей
любовью,
Tan
sólo
con
tu
amor
Только
с
твоей
любовью.
Tan
sólo
con
tu
amor
Только
с
твоей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.