Ana Gabriel - Propuesta - En Vivo (Tema Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Gabriel - Propuesta - En Vivo (Tema Remasterizado)




Yo te propongo
Я предлагаю тебе
Que nos amemos, nos entreguemos
Чтобы мы любили друг друга, отдавались друг другу.
En el momento del tiempo aquel
В момент времени, что
No corra mas
Больше не беги.
Yo te propongo darte mi cuerpo
Я предлагаю отдать тебе свое тело.
Despus de amar y mucho abrigo
После любви и много пальто
Y mas que todo, despues de todo
И больше всего, в конце концов,
Brindarte a ti mi paz
Даровать тебе мой покой.
Yo te propongo
Я предлагаю тебе
De madrugada, si estas cansado
Рано утром, если ты устал.
Darte mis brazos
Отдать тебе мои объятия.
Y en un abrazo hacerte a ti dormir
И в объятиях, заставляющих тебя спать,
Yo te propongo no hablar de nada
Я предлагаю тебе ни о чем не говорить.
Seguir muy juntos la misma senda
Идти по одному и тому же пути вместе
Y continuar despues de amar
И продолжать после любви
Al amanecer, al amanecer
На рассвете, на рассвете.
Yo te propongo darte mi cuerpo
Я предлагаю отдать тебе свое тело.
Despus de amar y mucho abrigo
После любви и много пальто
Y mas que todo, despues de todo
И больше всего, в конце концов,
Brindarte a ti mi paz
Даровать тебе мой покой.
Yo te propongo
Я предлагаю тебе
De madrugada, si estas cansado
Рано утром, если ты устал.
Darte mis brazos
Отдать тебе мои объятия.
Y en un abrazo hacerte a ti dormir
И в объятиях, заставляющих тебя спать,
Yo te propongo no hablar de nada
Я предлагаю тебе ни о чем не говорить.
Seguir muy juntos la misma senda
Идти по одному и тому же пути вместе
Y continuar despues de amar
И продолжать после любви
Al amanecer, al amanecer
На рассвете, на рассвете.





Writer(s): ERASMO CARLOS, ROBERTO CARLOS, SPANISH B.M. MCCLUSKEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.