Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bonito (Ranchera)
Желаю тебе всего хорошего (Ранчера)
Ojalá
que
te
vaya
bonito
Желаю
тебе
всего
хорошего,
Ojalá
que
se
acaben
tus
penas
Желаю,
чтобы
закончились
твои
печали,
Que
te
digan
que
yo
ya
no
existo
Чтобы
тебе
сказали,
что
меня
больше
нет,
Y
que
conozcas
personas
más
buenas
И
чтобы
ты
встретил
людей
лучше
меня.
Que
te
den
lo
que
no
pude
darte
Пусть
они
дадут
тебе
то,
что
я
не
смогла
дать,
Aunque
yo
te
haya
dado
de
todo
Хотя
я
отдала
тебе
всё.
Nunca
más
volveré
a
molestarte
Больше
никогда
не
буду
тебя
беспокоить,
Te
adoré
te
perdí
ya
ni
modo
Я
обожала
тебя,
потеряла,
что
ж,
ничего
не
поделаешь.
Cuantas
cosas
quedaron
prendidas
Сколько
всего
осталось
зажженным
Hasta
dentro
del
fondo
de
mi
alma
Даже
в
глубине
моей
души,
Cuantas
luces
dejaste
encendidas
Сколько
огней
ты
оставил
горящими,
Yo
no
sé
como
voy
a
apagarlas
Я
не
знаю,
как
я
их
потушу.
Ojalá
que
mi
amor
no
te
duela
Желаю,
чтобы
моя
любовь
тебе
не
причиняла
боль,
Ni
te
olvides
de
mí
И
чтобы
ты
не
забывал
меня
Que
se
llenen
de
sangre
tus
venas
Пусть
твои
вены
наполнятся
кровью
(жизнью),
Y
te
vista
la
vida
de
suerte
И
пусть
жизнь
оденет
тебя
в
удачу.
Yo
no
sé
si
tu
ausencia
me
maté
Я
не
знаю,
убьёт
ли
меня
твоё
отсутствие,
Aunque
tengo
mi
pecho
de
acero
Хотя
у
меня
грудь
стальная,
Pero
nadie
me
llame
cobarde
Но
пусть
никто
не
называет
меня
трусихой,
Sin
saber
hasta
donde
la
quiero
Не
зная,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Cuantas
cosas
quedaron
perdidas
Сколько
всего
осталось
потерянным...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.