Ana Gabriel - Qué Será de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriel - Qué Será de Ti




Qué Será de Ti
What Will Become of You
¿Qué será de ti? Necesito saber, hoy, de vida
What will become of you? I need to know, today, of your life
Alguien que me cuente sobre tus días
Someone to tell me about your days
Anocheció y necesito saber qué será de ti
Night has fallen and I need to know what will become of you
Cambiaste sin saber, toda mi vida
You changed without knowing, my whole life
Motivo de una paz que ya se olvida
Reason for a peace that is now forgotten
No si gusto más de o más de ti
I don't know if I like myself more or you more
Ven, que esta sed de amarte me hace bien
Come, this thirst to love you does me good
Yo quiero amanecer contigo amor
I want to dawn with you love
Te necesito para estar feliz
I need you to be happy
Ven, que el tiempo corre y nos separa
Come, time is running and separating us
La vida nos está dejando atrás
Life is leaving us behind
Yo necesito saber qué será de ti
I need to know what will become of you
Qué será de ti, cambiaste sin saber, toda mi vida
What will become of you? You changed without knowing, my whole life
Motivo de una paz que ya se olvida
Reason for a peace that is now forgotten
No si gusto más de o más de ti
I don't know if I like myself more or you more
Ven, que esta sed de amarte me hace bien
Come, this thirst to love you does me good
Yo quiero amanecer contigo amor
I want to dawn with you love
Te necesito para estar feliz
I need you to be happy
Ven, que el tiempo corre y nos separa
Come, time is running and separating us
La vida nos está dejando atrás
Life is leaving us behind
Yo necesito saber qué será de ti
I need to know what will become of you
De ti
Of you





Writer(s): A. Marcos, M. Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.