Ana Gabriel - Siete Veces, Siete Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Gabriel - Siete Veces, Siete Más




Siete Veces, Siete Más
Семь Раз, Ещё Семь
Estoy en mi derecho de defender mi honor
Я имею право защищать свою честь,
Ya es hora que te aprendas a balorar mi amor
Тебе пора научиться ценить мою любовь.
Es tiempo de quitarte la mascara que oculte
Пора снять маску, скрывающую
Mentiras y traciones y todo lo demas
Ложь, предательство и всё остальное.
Yo se que es imposible que sepes la verdad
Я знаю, что невозможно, чтобы ты узнал правду,
Pero estoy decidida a no dejarte mas
Но я решила больше тебя не отпускать.
Ami el balor me sobra para mirar de frente
У меня хватает смелости смотреть прямо,
Quitarte lo insolente, ami que mas me da
Унять твою дерзость, мне всё равно.
Ahora me vas a escuchar
Теперь ты меня выслушаешь.
Ya me harte de tus tantas mentiras
Я устала от твоей лжи,
Yo no puedo ...
Я не могу...
Pero tal parece que a ti te facina
Но, похоже, тебе это нравится.
Ahore te voy a enseñar que conmigo todo es a la buena
Сейчас я тебе покажу, что со мной всё по-хорошему,
No me importa, te puedes marchar
Мне всё равно, можешь уходить.
Pero dile a esa que yo soy tu dueña
Но скажи ей, что я твоя.
Si no preguntale al corazon
Если не веришь, спроси у сердца.
Las cosas que planeaste, no te han salido mal
Всё, что ты задумал, у тебя не получилось,
Ahora estas con ella, mañana Dios dira
Сегодня ты с ней, а завтра как Бог даст.
Hoy vives en su mundo, no olvides que la vida
Сегодня ты живешь в её мире, но не забывай, что жизнь
Te cobra lo que haces siete veces, siete mas
Взыщет с тебя за всё в семь раз больше, ещё семь раз.
Ahora me vas a escuchar
Теперь ты меня выслушаешь.
Ya me harte de tus tantas mentiras
Я устала от твоей лжи,
Yo no puedo...
Я не могу...
Pero tal parece que a ti te facina
Но, похоже, тебе это нравится.
Ahore te voy a enseñar que conmigo todo es a la buena
Сейчас я тебе покажу, что со мной всё по-хорошему,
No me importa, te puedes largar
Мне всё равно, можешь убираться.
Pero dile a esa que yo soy tu dueña
Но скажи ей, что я твоя.





Writer(s): Araujo Yong Maria Guadalupe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.