Paroles et traduction Ana Gabriel - Simplemente Amigos - Altos De Chavón Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente Amigos - Altos De Chavón Live Version
Just Friends - Altos De Chavón Live Version
¡Y
será
para
siempre!
And
it
will
be
forever!
Como
ya
es
costumbre,
día
a
día
es
igual
As
is
now
a
habit,
every
day
is
the
same
No
hay
nada
que
decir
There
is
nothing
to
be
said
Ante
la
gente
es
así
In
front
of
people
it
is
this
way
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Friends,
just
friends
and
nothing
more
Pero,
¿quién
sabe
en
realidad
But,
who
really
knows
Lo
que
sucede
entre
los
dos?
What
is
happening
between
the
two
of
us?
Si
cada
quién,
llegando
la
noche,
finge
un
adiós
If
each
one,
when
night
comes,
pretends
to
say
farewell
¡Cuánto
daría
por
gritarles
nuestro
amor!
How
much
I
would
give
to
shout
our
love
to
them!
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
To
tell
them
that
when
we
close
the
door
we
love
each
other
without
control
Que
despertamos
abrazados
That
we
wake
up
in
each
other's
arms
Con
ganas
de
seguir
amándonos
With
a
desire
to
continue
loving
each
other
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
it
is
that
in
reality
they
do
not
accept
our
love
Con
miradas
siempre
nos
damos
todo
el
amor
With
glances
we
always
give
each
other
all
our
love
Hablamos
sin
hablar
We
converse
without
speaking
Todo
es
silencio
en
nuestro
andar
Everything
is
silence
in
our
presence
Amigos,
simplemente
amigos
y
nada
más
Friends,
just
friends
and
nothing
more
Pero,
¿quién
sabe
en
realidad
But,
who
really
knows
Lo
que
sucede
entre
los
dos?
What
is
happening
between
the
two
of
us?
Si
cada
quién,
llegando
la
noche,
finge
un
adiós
If
each
one,
when
night
comes,
pretends
to
say
farewell
¡Cuánto
daría
por
gritarles
nuestro
amor!
How
much
I
would
give
to
shout
our
love
to
them!
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
To
tell
them
that
when
we
close
the
door
we
love
each
other
without
control
Que
despertamos
abrazados
That
we
wake
up
in
each
other's
arms
Con
ganas
de
seguir
amándonos
With
a
desire
to
continue
loving
each
other
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
it
is
that
in
reality
they
do
not
accept
our
love
¡Así
será!
So
it
shall
be!
¡Cuánto
daría
por
gritarles
nuestro
amor!
How
much
I
would
give
to
shout
our
love
to
them!
Decirles
que
al
cerrar
la
puerta
nos
amamos
sin
control
To
tell
them
that
when
we
close
the
door
we
love
each
other
without
control
Que
despertamos
abrazados
That
we
wake
up
in
each
other's
arms
Con
ganas
de
seguir
amándonos
With
a
desire
to
continue
loving
each
other
Pero
es
que
en
realidad
no
aceptan
nuestro
amor
But
it
is
that
in
reality
they
do
not
accept
our
love
No
aceptan
nuestro
amor
They
do
not
accept
our
love
¡No
aceptan
nuestro
amor!
They
do
not
accept
our
love!
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
¿Quién
como
tú?
Who
is
like
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.