Paroles et traduction Ana Gabriel - Sin Miedo a la Verdad
Sin Miedo a la Verdad
Без страха правды
Como
negar
que
fui
dichosa
a
tu
lado
Как
отрицать,
что
я
была
счастлива
рядом
с
тобой,
Y
que
mi
cuerpo
sin
tu
cuerpo
se
ha
quedado
Что
моё
тело
без
твоего
тела
осталось.
Y
es
que
contigo
se
ha
marchado
la
mitad
Ведь
с
тобой
ушла
половина
меня,
Mi
lado
izquierdo
late
lento
en
realidad
Моя
левая
сторона
бьётся
медленно
на
самом
деле.
Hoy,
me
estoy
muriendo
de
amor
Сегодня
я
умираю
от
любви.
Y
tanto
el
cielo
como
el
sol
И
небо,
и
солнце
Lloran
conmigo
este
dolor
Плачут
вместе
со
мной
от
этой
боли.
Sé,
que
mi
silencio
dice
más
Знаю,
моё
молчание
говорит
больше,
Que
lo
que
pueda
yo
aclarar
Чем
могу
я
прояснить.
Porque
yo
tengo
la
verdad
Потому
что
я
знаю
правду.
Ha
ya
ya
yay...
como
quisiera
verte
aquí
Ха-ха-ха...
как
бы
я
хотела
видеть
тебя
здесь,
Tener
tu
cara
frente
a
mí
Твоё
лицо
напротив
моего.
Y
haber
si
viéndome
a
los
ojos
И
посмотреть
мне
в
глаза
Te
atreves
a
seguir
diciendo
И
осмелишься
ли
после
этого
Tantas
mentiras
sobre
mí
Лгать
обо
мне.
Poner
mis
ojos
en
tus
ojos
Посмотреть
мне
в
глаза
Y
hablar
sin
miedo
a
la
verdad
И
говорить
без
страха
правды.
Tú
no
te
atreves
Ты
не
осмелишься.
Ha
ya
ya
yay...
como
quisiera
verte
aquí
Ха-ха-ха...
как
бы
я
хотела
видеть
тебя
здесь,
Tener
tu
cara
frente
a
mí
Твоё
лицо
напротив
моего.
Y
haber
si
viéndome
a
los
ojos
И
посмотреть
мне
в
глаза
Te
atreves
a
seguir
diciendo
И
осмелишься
ли
после
этого
Tantas
mentiras
sobre
mí
Лгать
обо
мне.
Poner
mis
ojos
en
tus
ojos
Посмотреть
мне
в
глаза
Y
hablar
sin
miedo
a
la
verdad
И
говорить
без
страха
правды.
Y
aunque
tú
quieras
decir
lo
contrario
И
хотя
ты
хочешь
сказать
наоборот,
Sabes
que
nunca
te
engañado
Ты
знаешь,
что
я
никогда
тебя
не
обманывала.
Prefiero
seguirte
amando
que
seguir
a
tu
lado
Я
предпочитаю
продолжать
любить
тебя,
чем
быть
рядом
с
тобой.
Ha
ya
ya
yay...
como
quisiera
verte
aquí
Ха-ха-ха...
как
бы
я
хотела
видеть
тебя
здесь,
Poner
mis
ojos
en
tus
ojos
Посмотреть
мне
в
глаза
Y
hablar
sin
miedo
a
la
verdad
И
говорить
без
страха
правды.
Tú
no
te
atreves
Ты
не
осмелишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.