Paroles et traduction Ana Gabriel - Tierra de Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierra de Nadie
No Man's Land
Donde
naufraga
mi
libertad
Where
my
freedom
shipwrecks
Una
falsa
frontera
A
false
border
Entre
mi
mundo
y
la
realidad
Between
my
world
and
reality
Puerto
sin
nombre,
Nameless
port,
Faro
sin
luz,
eso
eres
tu
Lighthouse
without
a
light,
that's
what
you
are
No
te
me
acercques
Don't
come
near
me
No
pidas
tregua
nunca
mas
Don't
ask
for
a
truce
ever
again
No
me
toques
el
alma
Don't
touch
my
soul
Dejame
sola,
quedate
atras
Leave
me
alone,
stay
behind
Rompe
tus
olas
lejos
de
aqui
Break
your
waves
far
from
here
Que
has
hecho
de
mi
What
have
you
done
to
me
Tierra
de
nadie
No
man's
land
Perdida
en
tu
mar
sin
ley
Lost
in
your
lawless
sea
Tierra
de
nadie
No
man's
land
Un
reino
donde
no
hay
rey
A
kingdom
where
there
is
no
king
Si
no
basta
amar
If
love
is
not
enough
Que
baste
al
menos
vivir,
May
it
be
enough
to
at
least
live,
Vivir
y
amarte
a
solas
To
live
and
love
you
in
solitude
Si
no
es
junto
a
ti,
que
sea
sin
ti
If
it's
not
next
to
you,
let
it
be
without
you
Tierra
de
nadie
No
man's
land
Es
tu
palabra,
contra
la
mia
It's
your
word
against
mine
Amor
contra
amor
Love
against
love
Y
un
amor
que
hace
daño
And
a
love
that
hurts
Es
un
engaño,
solo
es
dolor
Is
a
deception,
it's
only
pain
Isla
desierta
Deserted
island
Lagrima
muerta,
Dead
tear,
Eso
es
lo
que
soy
That's
what
I
am
Tierra
de
nadie
No
man's
land
Perdida
en
tu
mar
sin
ley
Lost
in
your
lawless
sea
Tierra
de
nadie
No
man's
land
Un
reino
donde
no
hay
rey
A
kingdom
where
there
is
no
king
Si
no
basta
amar
If
love
is
not
enough
Que
baste
al
menos
vivir,
May
it
be
enough
to
at
least
live,
Vivir
y
amarte
a
solas
To
live
and
love
you
in
solitude
Si
no
es
junto
a
ti,
que
sea
sin
ti
If
it's
not
next
to
you,
let
it
be
without
you
Tierra
de
nadie
No
man's
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Perez Garcia, Maria Rosario Ovelar Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.