Paroles et traduction Ana Gabriel - Tú a Mi No Me Hundes
Tú a Mi No Me Hundes
You Don't Sink Me
Ya
no
quiero
saber
nada
I
don't
want
to
know
anything
De
todo
lo
que
ha
pasado
About
all
that
has
happened
Si
he
sufrido,
si
he
llorado
If
I
have
suffered,
if
I
have
cried
Si
he
sentido
o
si
he
amado
If
I
have
felt
or
if
I
have
loved
Para
mí
ya
está
olvidado
For
me
it
is
already
forgotten
Nada
quiero
ya
saber
I
don't
want
to
know
anything
anymore
Ya
no
quiero
saber
nada
I
don't
want
to
know
anything
De
todo
lo
que
ha
pasado
About
all
that
has
happened
Tu
recuerdo
voy
a
ahogarlo
I
will
drown
your
memory
Tu
amor
malo
he
de
matarlo
Your
bad
love
I
must
kill
Que
fui
tuya
he
de
olvidarlo
That
I
was
yours
I
must
forget
Me
hizo
daño
tu
querer
Your
love
hurt
me
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Why,
why,
why,
why
cry?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Why,
why,
why,
why
suffer?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Life
being
so
wonderful
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
Full
of
dreams
and
beautiful
things
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Why,
why,
why,
why
cry?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Why,
why,
why,
why
suffer?
Perder
el
tiempo
así
de
qué
me
sirve
Wasting
time
like
this,
what
good
does
it
do
me
Si
solamente
una
vez
se
vive
If
you
only
live
once
Tú
no
me
vas
a
hundir
You
won't
sink
me
Te
juro
por
mi
madre
I
swear
to
you
by
my
mother
No
me
vas
a
hundir
You
won't
sink
me
Tú
crees
que
soy
cobarde
You
think
I'm
a
coward
Y
no
me
vas
a
hundir
And
you
won't
sink
me
Te
apuesto
lo
que
quieras
I
bet
you
anything
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
That
you
won't
sink
me
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Why,
why,
why,
why
cry?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Why,
why,
why,
why
suffer?
Siendo
la
vida
tan
maravillosa
Life
being
so
wonderful
Llena
de
sueños
y
de
bellas
cosas
Full
of
dreams
and
beautiful
things
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
llorar?
Why,
why,
why,
why
cry?
¿Para
qué,
para
qué,
para
qué,
para
qué
sufrir?
Why,
why,
why,
why
suffer?
Perder
el
tiempo
así
de
qué
me
sirve
Wasting
time
like
this,
what
good
does
it
do
me
Si
solamente
una
vez
se
vive
If
you
only
live
once
Tú
no
me
vas
a
hundir
You
won't
sink
me
Te
juro
por
mi
madre
I
swear
to
you
by
my
mother
No
me
vas
a
hundir
You
won't
sink
me
Tú
crees
que
soy
cobarde
You
think
I'm
a
coward
Y
no
me
vas
a
hundir
And
you
won't
sink
me
Te
apuesto
lo
que
quieras
I
bet
you
anything
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
That
you
won't
sink
me
(¡Claro
que
no!)
(Of
course
not!)
Tú
no
me
vas
a
hundir
You
won't
sink
me
Te
juro
por
mi
madre
I
swear
to
you
by
my
mother
No
me
vas
a
hundir
You
won't
sink
me
Tú
crees
que
soy
cobarde
You
think
I'm
a
coward
Y
no
me
vas
a
hundir
And
you
won't
sink
me
Te
apuesto
lo
que
quieras
I
bet
you
anything
Que
tú
a
mí
no
me
hundes
That
you
won't
sink
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.