Ana Gabriel - Un Viejo Amor - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Gabriel - Un Viejo Amor - En Vivo




Por unos ojazos negros
За какие-то черные глаза.
Igual que penas de amores
Так же, как печали любви
Hace tiempo tuve anhelos
Давным-давно у меня были тоски.
Alegrías y sin sabores
Радости и без вкусов
Y al dejarlos algún día
И, оставив их когда-нибудь,
Me decían así llorando
Они говорили, что я плачу.
"No te olvides, vida mía
"Не забывай, жизнь моя.
De lo que te estoy cantando"
О чем я пою тебе."
Que (un viejo amor)
Что (старая любовь)
(Ni se olvida ni se deja)
(Ни забыт, ни оставлен)
Que un viejo amor
Что старая любовь
De nuestra alma si se aleja
От нашей души, если она уйдет.
Pero nunca dice: "adiós"
Но он никогда не говорит: "До свидания"
Que un viejo amor
Что старая любовь
¡Ay, qué bello!
О, как красиво!
Ha pasado mucho tiempo
Прошло много времени.
Y otra vez vi aquellos ojos
И снова я увидел эти глаза.
Me miraron con despejo
Они посмотрели на меня с недоумением.
Fríamente y sin enojos
Холодно и без злости
Y al notar ese desprecio
И, заметив это презрение,
De ojos que por lloraron
Из глаз, которые за меня плакали.
Pregunte: "¿si con el tiempo
Спросите: "если со временем
Sus recuerdos olvidaron?"
Ваши воспоминания забыты?"
Que un viejo amor
Что старая любовь
Ni se olvida ni se deja
Ни забыто, ни оставлено.
Que un viejo amor
Что старая любовь
De nuestra alma si se aleja
От нашей души, если она уйдет.
Pero nunca dice: "adiós"
Но он никогда не говорит: "До свидания"
Que un viejo amor
Что старая любовь
Que un viejo amor
Что старая любовь





Writer(s): Manuel Nogueira Otero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.