Ana Gabriel - Valentin De La Sierra - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Gabriel - Valentin De La Sierra - En Vivo




Valentin De La Sierra - En Vivo
Валентин Де Ла Сьерра - Живое выступление
Ana Gabriel
Дорогая моя,
Miscellaneous
Разное
Valentín De La Sierra
Валентин Де Ла Сьерра
Voy a cantar un corrido,
Я хочу спеть тебе балладу
De un amigo de mi tierra
Об одном моем друге
Llamadose Valentín,
Его зовут Валентин,
Que fue fusilado y colgado en la sierra
Его расстреляли и повесили в горах
No me quisiera acordar,
Я бы не хотел вспоминать,
Era una tarde de invierno
Это был зимний вечер
Cuando por su mala suerte
Когда по несчастью
Cayo Valentín en manos del gobierno
Валентин оказался в руках правительства
El coronel le decía,
Полковник спросил его,
¿Cual es la gente que mandas?
Кого ты предводишь?
Son ochocientos soldados,
Восемьсот солдат,
Que tienen sitiada la sierra de Holandas
Осадили горы Голландии
El coronel le pregunta,
Полковник спрашивает,
¿Cual es la gente que guías?
Кого ты ведешь?
Son ochocientos soldados,
Восемьсот солдат,
Que trae por la sierra Mariano Mejía
Мариано Мехия ведет их через горы
Valentín como era hombre de nada les dio razón
Валентин был человеком чести и не солгал ему
Yo soy de los meros hombres,
Я один из предводителей,
Los que han inventado la revolución
Кто придумал эту революцию
El coronel le decía,
Полковник сказал ему,
Yo te concedo el indulto
Я прощаю тебя,
Pero me vas a decir cual es el jurado y la causa que juzgo
Но ты должен сказать мне имена тех, кто судит, и причину их суда
Antes de llegar al cerro Valentín quiso llorar
Перед тем, как подняться на холм, Валентин заплакал
Madre mía de Guadalupe,
Матерь Божия Гваделупская,
Por tu religión me van a matar
Из-за религии меня убьют
Vuela, vuela palomita,
Лети, лети, голубка,
Párate en ese fortín
Садись на укреплении,
Estas son las mañanitas
Это последняя песнь,
De un hombre valiente que fue Valentín
Отважного человека, Валентина





Writer(s): Alfredo Acosta Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.