Paroles et traduction Ana Gabriela - Me Aventurar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Aventurar
Into The Deep
Em
minha
fraqueza
clamo
a
Ti
In
my
weakness,
I
call
out
to
you
Vem
em
meu
socorro
alcança-me
Come
to
my
aid,
reach
out
to
me
Com
Teu
amor,
e
livra-me
Senhor
do
pecado
que
só
quer
me
destruir
With
your
love,
deliver
me
Lord
from
sin
that
only
seeks
to
destroy
me
Faz
morrer
o
que
é
velho
em
mim
Let
die
what
is
old
in
me
Dai-me
força
pra
perseverar
até
o
fim
Give
me
strength
to
persevere
until
the
end
E
me
envolve
assim
em
Teu
laço
de
amor
And
wrap
me
in
your
embrace
of
love
Ao
Teu
lado
quero
enfim
recomeçar
By
your
side,
I
finally
want
to
start
over
Me
lançar
sem
medo
nesse
mar
da
To
cast
myself
without
fear
into
this
sea
of
Tua
misericórdia
Your
mercy
Lava-me
com
Teu
Espírito
Senhor
Wash
me
with
your
Spirit,
Lord
Quebra
as
cadeias
que
o
pecado
em
mim
deixou
Break
the
chains
that
sin
has
left
in
me
Com
Tua
graça
em
mim
hoje
eu
vou
With
your
grace
in
me,
today
I
will
Como
águia
alçar
livre
vôo
Soar
like
an
eagle,
taking
free
flight
Neste
céu
de
amor
eu
quero
me
aventurar
In
this
heaven
of
love,
I
want
to
take
the
plunge
Pois
hoje
livre
sou
e
minha
vida
está
For
today
I
am
free,
and
my
life
is
Para
sempre
selada
em
Ti,
Senhor
Forever
sealed
in
you,
Lord
Ao
Teu
lado
quero
enfim
recomeçar
By
your
side,
I
finally
want
to
start
over
Me
lançar
sem
medo
nesse
mar
da
To
cast
myself
without
fear
into
this
sea
of
Tua
misericórdia
Your
mercy
Lava-me
com
Teu
Espírito
Senhor
Wash
me
with
your
Spirit,
Lord
Quebra
as
cadeias
que
o
pecado
em
mim
deixou
Break
the
chains
that
sin
has
left
in
me
Com
Tua
graça
em
mim
hoje
eu
vou
With
your
grace
in
me,
today
I
will
Como
águia
alçar
livre
vôo
Soar
like
an
eagle,
taking
free
flight
Neste
céu
de
amor
eu
quero
me
aventurar
In
this
heaven
of
love,
I
want
to
take
the
plunge
Pois
hoje
livre
sou
e
minha
vida
está
For
today
I
am
free,
and
my
life
is
Para
sempre
selada
em
Ti,
Senhor
Forever
sealed
in
you,
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Morel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.