Paroles et traduction Ana Gabriela - Pra Você Dar o Nome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Você Dar o Nome
Для тебя, чтобы дать имя
Que
de
nada
adianta
esse
papo
de
agora
não
dá
Ведь
всё
равно
эти
разговоры
ни
к
чему,
что
сейчас
никак,
Que
eu
te
quero
é
agora
Ведь
я
хочу
тебя
сейчас,
E
não
posso
e
nem
vou
te
esperar
И
не
могу
и
не
буду
тебя
ждать.
Que
esse
lance
de
um
tempo
nunca
funcionou
pra
nós
dois
Ведь
эта
история
с
перерывом
никогда
не
работала
для
нас
двоих.
Sempre
que
der
Когда
сможешь,
Mande
um
sinal
de
vida
de
onde
estiver
dessa
vez
Подай
знак
жизни,
где
бы
ты
ни
был
на
этот
раз.
Qualquer
coisa
que
faça
eu
pensar
que
você
está
bem
Что
угодно,
что
заставит
меня
думать,
что
у
тебя
всё
хорошо,
Ou
deitada
nos
braços
de
um
outro
qualquer
Или
что
ты
лежишь
в
объятиях
какого-нибудь
другого,
Que
é
melhor
Что
это
лучше,
Do
que
sofrer
Чем
страдать
De
saudade
de
mim
como
eu
tô
de
você,
pode
crer
От
тоски
по
мне,
как
я
по
тебе,
можешь
поверить.
Que
essa
dor
eu
não
quero
pra
ninguém
no
mundo
Эту
боль
я
никому
в
мире
не
пожелаю,
Imagina
só
pra
você
Представь
себе,
тебе.
Quero
é
te
ver
Хочу
тебя
увидеть,
Dando
volta
no
mundo
indo
atrás
de
você,
sabe
o
quê
Объехать
весь
мир,
идя
за
тобой,
понимаешь?
E
rezando
pra
um
dia
você
se
encontrar
e
perceber
И
молиться,
чтобы
однажды
ты
нашёл
себя
и
понял,
Que
o
que
falta
em
você
sou
eu
Что
то,
чего
тебе
не
хватает,
— это
я.
Que
de
nada
adianta
esse
papo
de
agora
não
dá
Ведь
всё
равно
эти
разговоры
ни
к
чему,
что
сейчас
никак,
Que
eu
te
quero
é
agora
e
não
posso
e
nem
vou
te
esperar
Ведь
я
хочу
тебя
сейчас,
и
не
могу
и
не
буду
тебя
ждать.
Que
esse
lance
de
um
tempo
nunca
funcionou
pra
nós
dois
Ведь
эта
история
с
перерывом
никогда
не
работала
для
нас
двоих.
Sempre
que
der
Когда
сможешь,
Mande
um
sinal
de
vida
de
onde
estiver
dessa
vez
Подай
знак
жизни,
где
бы
ты
ни
был
на
этот
раз.
Qualquer
coisa
que
faça
eu
pensar
que
você
está
bem
Что
угодно,
что
заставит
меня
думать,
что
у
тебя
всё
хорошо,
Ou
deitada
nos
braços
de
um
outro
qualquer
Или
что
ты
лежишь
в
объятиях
какого-нибудь
другого,
Que
é
melhor
Что
это
лучше,
Do
que
sofrer
Чем
страдать
De
saudade
de
mim
como
eu
to
de
você,
pode
crer
От
тоски
по
мне,
как
я
по
тебе,
можешь
поверить.
Que
essa
dor
eu
não
quero
pra
ninguém
no
mundo
Эту
боль
я
никому
в
мире
не
пожелаю,
Imagina
só
pra
você
Представь
себе,
тебе.
Quero
é
te
ver
Хочу
тебя
увидеть,
Dando
volta
no
mundo
indo
atrás
de
você,
sabe
o
quê
Объехать
весь
мир,
идя
за
тобой,
понимаешь?
E
rezando
pra
um
dia
você
se
encontrar
e
perceber
И
молиться,
чтобы
однажды
ты
нашёл
себя
и
понял,
Que
o
que
falta
em
você
sou
eu
Что
то,
чего
тебе
не
хватает,
— это
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.